<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=windows-1252"
http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<div class="moz-cite-prefix">Nik, ordea, hasierakoari eusten diot:
'ARRAUNETXE' (izen berezia behar bada).<br>
<br>
Uste dut halakoaren bila idatzi duela Jabier Zabaletak, bere bi
mezuetan ('Ibaiertz' adibidea jarri du).<br>
Patxi Petrirenak ere, (a-dun eta a gabeko aukeretan) lotuta eman
ditu adibide guztiak, izen berezi gisa.<br>
<br>
Nire ustez, izen berezia bada, lotuta. Horrelakoek, askotan,
bigarren izen deskriptibo bat behar izaten dute:<br>
<br>
ARABARRI<br>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;
charset=windows-1252">
<font face="Arial"><span style="font-size: 12pt;" lang="EU">Arabako
Kultura Ondare Eraikia Kudeatzeko Sozietate Anonimoa<br>
Sociedad Anónima de Gestión del Patrimonio Cultural Edificado
de Álava</span></font>
<meta name="ProgId" content="Word.Document">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 11">
<meta name="Originator" content="Microsoft Word 11">
<link rel="File-List"
href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CUser%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]-->
<style>
<!--
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-parent:"";
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:EU;}
@page Section1
{size:612.0pt 792.0pt;
margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm;
mso-header-margin:36.0pt;
mso-footer-margin:36.0pt;
mso-paper-source:0;}
div.Section1
{page:Section1;}
-->
</style><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]--><br>
<br>
ARTIUM<br>
Arte Garaikidearen Euskal Zentro-museoa<br>
Centro Museo Vasco de Arte Contemporáneo<br>
<br>
Bestelakoak dira izen 'itzulgarriak', Anoetako 'Kirol Etxea'
bezalakoak, (errotulua euskara hutsean jarri arren).<br>
Antzeko zerbait dago Gasteizko Zerkabarren kalean, Arabako
federazioen etxea denean.<br>
Eta haren izena da 'Kirol Etxea', euskaraz, eta 'Casa del
Deporte', gaztelaniaz.<br>
<br>
Donostiakoaren webgunea begiratuta, euskaraz eusten zaio 'Kirol
Etxea' banatuari, baina gaztelaniaz, izen bereziranzko
trataera-bidean sartuak dira: bi aldiz agertzen da 'Kiroletxea',
lotuta.<br>
<br>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;
charset=windows-1252">
<font face="Times New Roman, Times, serif"><span
style="font-size:12.0pt;font-family: "Times New
Roman";mso-fareast-font-family:"Times New
Roman";mso-ansi-language:
EU;mso-fareast-language:ES;mso-bidi-language:AR-SA" lang="EU"><<</span><u><span
style="font-size:12.0pt;font-family: "Times New
Roman";mso-fareast-font-family:"Times New
Roman";mso-ansi-language:
EU;mso-fareast-language:ES;mso-bidi-language:AR-SA"
lang="EU">Kirol Etxea</span></u><span
style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New
Roman";mso-fareast-font-family: "Times New
Roman";mso-ansi-language:EU;mso-fareast-language:ES;mso-bidi-language:AR-SA"
lang="EU">ri buruz definizio hau eman liteke. Kirolaren tokia
eta kirolerako tokia da; Gipuzkoako kirol federazioak
hartutako gune bat da, aholkuak eskatzen dituzten klubei
aholkularitza eskaintzekoa.<br style="mso-special-character:
line-break">
<!--[if !supportLineBreakNewLine]--></span><span
style="font-size: 12pt;" lang="EU">Así podria definirse <u>Kiroletxea</u>:
lugar del Deporte y para el Deporte. Un lugar en el que las
federaciones deportivas guipuzcoanas ofrecen sus asesoramiento
a todos los clubes que lo necesiten.<br>
</span><br>
<u><span style="font-size:12.0pt;font-family: "Times New
Roman";mso-fareast-font-family:"Times New
Roman";mso-ansi-language:
EU;mso-fareast-language:ES;mso-bidi-language:AR-SA"
lang="EU">Kirol Etxea</span></u><span
style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New
Roman";mso-fareast-font-family: "Times New
Roman";mso-ansi-language:EU;mso-fareast-language:ES;mso-bidi-language:AR-SA"
lang="EU"> herritarrentzako gunea da, eta espero dugu
Gipuzkoako kirolari guztiak bertara hurbiltzeko eta elkartzeko
balio izatea.</span><br>
<span style="font-size:12.0pt;font-family:"Times New
Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New
Roman";mso-ansi-language:EU;mso-fareast-language:
ES;mso-bidi-language:AR-SA" lang="EU"><u>Kiroletxea</u> es un
punto de encuentro para debatir e impulsar el deporte, un
espacio pensado para el acercamiento y la unión de todos los
deportistas guipuzcoanos.</span></font><font face="Times New
Roman, Times, serif">>></font><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]-->
<style>
<!--
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-parent:"";
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:EU;}
@page Section1
{size:612.0pt 792.0pt;
margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm;
mso-header-margin:36.0pt;
mso-footer-margin:36.0pt;
mso-paper-source:0;}
div.Section1
{page:Section1;}
-->
</style><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]--><br>
<br>
Hortaz, niretzat<br>
ARRAUNETXE<br>
Arraunketako eta Piraguismoko Teknifikazio Zentroa<br>
<br>
edo agian hobe, nire azken aldiko ustearen arabera (letra larrien
abusuan atzera eginez)<br>
ARRAUNETXE<br>
Arraunketako eta piraguismoko teknifikazio zentroa<br>
<br>
edo, are, aurrerago/atzerago joanda (lehen hitzaren iniziala
larriz idazteko araua testu idatzi korriturako denez, eta ez
dagoenez zertan hedatu, nahitaez, bestelako testuinguru eta
euskarrietara)<br>
ARRAUNETXE<br>
arraunketako eta piraguismoko teknifikazio zentroa<br>
<br>
Letra larri eta xeheak horrela erabilita, errazago egiten da izen
berezi / izen deskriptibo bereizkuntza.<br>
<br>
Ondo-ondo bizi<br>
Joxe Mari Berasategi<br>
<br>
<br>
2013/02/08 09:51(e)an, ARAMENDI ARANA, Martin(e)k idatzi zuen:<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:9D3DE312616FF740B5AB81CAD7AC351901F629E64071@IZFEPOSTA.sare.gipuzkoa.net"
type="cite">
<pre wrap="">Gipuzkoako kirol federazioak dauden egoitzak Kirol Etxea du izena, eta federazio horietako bat da Gipuzkoako Piraguismo Federazioa (egoitza nagusia Kontxan dauka)
________________________________________
De: Josu Garate [<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:josugarate@gmail.com">josugarate@gmail.com</a>]
Enviado el: viernes, 08 de febrero de 2013 9:33
Para: ItzuL
Asunto: Re: [itzul] Arraun etxe ala Arraun etxea?
Erabat ados Martinekin. Argi eta garbi, eta inolako zalantzarik gabe.
<<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:martin-rezola@ivap.es">martin-rezola@ivap.es</a><a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:martin-rezola@ivap.es"><mailto:martin-rezola@ivap.es></a>> igorleak hau idatzi zuen (2013 otsaila 8 09:26):
Nik, Jabier, “Arrraun Etxea” bai; baina gero “Arraun Etxeko”, “Arraun Etxetik”, Arraun Etxean”…
Martin
________________________________
Nork: Jabier Zabaleta [<a class="moz-txt-link-freetext" href="mailto:euskara@oriokoudala.com">mailto:euskara@oriokoudala.com</a><a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:euskara@oriokoudala.com"><mailto:euskara@oriokoudala.com></a>]
Bidaltze-data: ostirala, 2013.eko otsailak 8 09:25
Nori: ItzuL
Gaia: Re: [itzul] Arraun etxe ala Arraun etxea?
'Arraun Etxe/Arraun Etxea' izen berezia litzateke ('Ibaiertz teknifikazio zentroa' edo beste izen antzeko bat balitz bezala) eta, hortaz, egokitasuna gorabehera, ez dut uste, Jonek esan duen bezala, 'akatsa' litzatekeenik lehenengoa aukeratzea. Garbi dago 'Patxi harategia' errotuluak nahitaezkoa duela bukaerako A hori; baina hau ez da kasu bera, ezta? Hortik nire zalantza.
Eta bai, Xabier, 'arraunketako' behar du, jakina. Hala daukagu paperetan, nahiz, nire mezuan, bestela eman dudan: 'Arraunketako eta piraguismoko teknifikazio zentroa'.
Azken koxka bat ere badu izen horrek: Euskaltermek 'kanoa' ematen du 'piragüismo' itzultzeko, termino normalizatu/gomendatu gisa. Arraun munduko hemengo jendeari oso arrotza egiten zaio, ordea, eta, oraingoz, 'piraguismo' erabiltzea erabaki dugu.
Ondo-ondo bizi.
Jabier Zabaleta
Orioko Udaleko euskara teknikaria
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:euskara@oriokoudala.com">euskara@oriokoudala.com</a><a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:euskara@oriokoudala.com"><mailto:euskara@oriokoudala.com></a>
943 830 346 --> 8
El 07/02/2013, a les 16:58, Xabier Aristegieta <<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:allurritza@gmail.com">allurritza@gmail.com</a><a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:allurritza@gmail.com"><mailto:allurritza@gmail.com></a>> va escriure:
Ni ere "Arraun Etxea" jartzearen alde, errotuluetan "harategiA" jartzearen motibo berberarengatik.
Beste kontu bat: "izen luzeari" dagokionez, agian "arrauneko eta piraguismoko teknifikazio zentro" baino gehiago, "arraunketako..." jarriko nuke.
Dionisio Amundarain Sarasola<<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:dioni@facilnet.es">dioni@facilnet.es</a><a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:dioni@facilnet.es"><mailto:dioni@facilnet.es></a>> igorleak hau idatzi zuen (2013 otsaila 6 16:47):
Nik uste, zuzena Arraun Etxea dela (letra nagusiz ala baturik, ez dakit). Duela asko, dendetan izenak euskaraz ezartzen hasi zirenean, “Harategi”, “Arrandegi” eta antzekoak ikusten hasi ginen. Berehala sortu zen erreakzioa: tituluetan, euskaraz, -a ezartzea zela normala. Zoritxarrez ez dut dokumentaziorik horretaz. DIONISIO
De: Jabier Zabaleta [<a class="moz-txt-link-freetext" href="mailto:euskara@oriokoudala.com">mailto:euskara@oriokoudala.com</a><a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:euskara@oriokoudala.com"><mailto:euskara@oriokoudala.com></a>]
Enviado el: jueves, 07 de febrero de 2013 14:58
Para: ItzuL
Asunto: [itzul] Arraun etxe ala Arraun etxea?
Arrauneko eta piraguismoko teknifikazio zentro bat zabalduko dute aurki Orion (non bestela? :-)
Inaugurazioaren bezperatan gaude eta bataiatu egin nahi dugu kreatura.
Zalantzatan nabil zer ote dugun egokiago zentroa izendatzeko: 'Arraun etxe' ala 'Arraun etxea'.
Egingo nuke 'Arraun etxea' gozoago sartzen zaigula belarritik; baina badu bere 'ajea' ere: laster ginateke 'Arraun Etxeako programazioa' eta horrelakoak irakurtzen eta, are okerrago, entzuten (!).
'Arraun etxe', berriz, libre da arrisku horretatik; baina ezin, ba, ebitatu arrotz samar sentitzea.
Argi pixka bat emango al didazue, bide egokia aukeratzeko?
Ondo-ondo bizi.
Jabier Zabaleta
Orioko Udaleko euskara teknikaria
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:euskara@oriokoudala.com">euskara@oriokoudala.com</a><a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:euskara@oriokoudala.com"><mailto:euskara@oriokoudala.com></a>
943 830 346 --> 8
</pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>