<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
      http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <div class="moz-cite-prefix">Ez dut uste kontua denik zein hitz
      dagoen libre ala okupatuta; kafe sostengagarriak loa galaraziko
      lidake niri berdin-berdin. Kafe eutsigarriak ere bai. Kontua da
      zer adierazi behar den eta zer ezin den adierazi halako hitza
      baliatuta. Non geratzen den motz jasangarri, non iraunkor, zer
      nahasbide (joño, beste "bide" bat...) dakarren halako terminoak
      eta ea zentzuz hautatuko dugun gure sostenible/sustainable/...<br>
      <br>
      OEH begiratu, eta hainbat eta hainbat "bide" kausitzen ahal dugu;
      izenez osatuak, nola diren ogibide, hizpide, lanbide, burubide;
      eta aditzez osatuak, nola diren helbide, irizpide, iraunbide,
      irakaspide; baina eta ahalbide, zuzenbide...<br>
      Beste adibide batzuk erre ageri dira: bidezki, bidemodu, bidez eta
      legez...<br>
      Tira, esanahi hurbilagokoa da, ezbairik gabe, BIDEZKO
      MERKATARITZA. Nonahi erabiltzen da, eta produktuen etiketetan
      jartzen da, produktuok nola merkaturatzen diren adierazteko.
      IRAUNBIDEZKOrekin guztiz bateragarria deritzot.<br>
      Ezezkoan ere, hor ditugu bidegabe eta bidegabekeria, zeharo
      arruntak erabileran.<br>
      <br>
      Bestalde, IRAUNBIDEZKOk aukera asko ematen du, beste izenondo
      horiek baino, gehiago ala gutxiago ortopedikoak izanik ere;
      iraunbideak, iraunbidera ekarri, iraunbidezkotasuna...<br>
      <br>
      Jasangarri zertan egokia ez den? Batetik, kontraesankorra da
      irauteko bide ematen duen garapena, egokia dena, jasan behar
      izatea, nahiz eta jasangarria den... eta bestetik, jasangarria
      dena ala ez dena, garapen edo dena delako egintzaren ondorioak
      dira, eta ez garapena edo egintza bera. Alegia, ekoizpenaren maila
      edo alor guztietan, teknika, modu eta ekoizpen 'bide' suntsikorrak
      ez diren prozedurak gauzatuz egin den kafe paketea, iraunbidezko
      iruditzen zait, baina jasangarri, iraunkor, sostengagarri,
      eutsigarri, ez.<br>
      <br>
      Iraunbidezkok direnak direlako elementuak zerbait urruti paratzen
      dituela, hots, sostenible/... ez da kafearen ezaugarri bat, baizik
      eta hura ekoizteko jarraitu diren moduena.<br>
      <br>
      Hara, baina sotenible/... adierazteko hitz bakarra eta izenondo
      hutsa behar duenak, ez dezala beste biderik har.<br>
      <br>
      Barkatu gaizki esanak.<br>
      <br>
      Mikel Haranburu<br>
      <br>
      <br>
      2013.eko otsren 18a 16:04, Xabier Armendaritz (Aixe, S. L.) wrote:<br>
    </div>
    <blockquote cite="mid:512242EA.9050907@ctv.es" type="cite">
      <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
        http-equiv="Content-Type">
      <div class="moz-cite-prefix"><br>
        Kontua baldin bada lehenagotiko erabileretatik libre dagoen
        adjektibo bat hartzea, hortxe dugu <i>Hiztegi Batua</i>n
        inolako markarik gabe onartua dagoen «sostengatu» aditzetik
        datorren «sostengagarri», 1995az geroztik behintzat (<a
          moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext"
          href="http://www.ueu.org/download/artikulua/uztaro15_1.pdf">http://www.ueu.org/download/artikulua/uztaro15_1.pdf</a>)
        erabili izan dena, eta orain ere erabilera nabarmena duena (<a
          moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext"
          href="https://www.google.es/search?q=sostengagarri">https://www.google.es/search?q=sostengagarri</a>).<br>
        <br>
        Ingelesez askotan azaltzen baita diagrama bat, non «bearable»
        (jasangarri) eta «sustainable» (iraunkor?, iraunbidezko?,
        sostengagarri?...) bereizten diren:<br>
        <br>
        <a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext"
href="http://sites.psu.edu/rcldennis/2013/01/17/civic-issue-sustainable-development/">http://sites.psu.edu/rcldennis/2013/01/17/civic-issue-sustainable-development/</a><br>
        <br>
        Dena dela, Euskaltzaindiak gaia berriz aztertu eta behin betikoa
        (edo) den erabakiren bat eman arte, saltsa ederra dugu...<br>
        <br>
        Ondo izan,<br>
        <br>
        Xabier<br>
        <br>
        _________________________<br>
        <br>
        Xabier Armendaritz<br>
        AIXE itzulpen eta zerbitzuak<br>
        Biltzar Nagusiak, 11, behea<br>
        01010 GASTEIZ<br>
        <br>
        Tel.: 945 174 476<br>
        <br>
        <br>
        <br>
        2013-02-18 15:21(e)an, Koldo Biguri(e)k idatzi zuen:<br>
      </div>
      <blockquote
cite="mid:%3C1361197306.35285.YahooMailNeo@web171205.mail.ir2.yahoo.com%3E"
        type="cite">
        <div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:times
          new roman, new york, times, serif;font-size:14pt">
          <div><span>Ez dakit inork proposatu ote duen lehenago, ez eta
              ondo osatua ote dagoen, baina EUTSI aditza ere hortxe
              dago: "Gure lurrak/nekazaritzak/auskalo zerk ezin dio
              eutsi orain arteko ereduari/sistemari...". EUTSIGARRI
              beharko genuke, noski, agian legez-legez osatua ez, baina
              gutxienez termino "hutsa" da, okupatuta ez dagoena, eta
              EUTSIGARRITASUNA emango luke, era berean.</span></div>
          <div> </div>
          <div>Koldo Biguri</div>
          <br>
        </div>
      </blockquote>
      <br>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>