<html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"></head><body dir="auto"><div>Nik txosten bat egin beharko banu, aldiz, honako gogoeta hauek egingo nituzke:</div><div><br></div><div>- Hizkuntzalari, lexikologo eta itzultzaileon komunitatea gara, zoritxarrez, gizarte euskaldunari erdaraz iristen zaizkion kontzeptu eta termino berrien euskal bertsioa eskaini behar diogunak, eta komeni da, behintzat, aipatutako komunitate horrek egiten duen proposamena adostua izatea.</div><div><br></div><div>- Komunitate horretako hainbat kiderentzat, "iraunkor" hitzak arazoak sortzen ditu, ez duelako esanahi unibokorik, eta, beraz, testuinguru askotan anbiguetatea sortzen duelako.</div><div><br></div><div>- Nire ustez, utzi bekit hori pentsatzen behintzat, gauza berbera gertatzen da, tamalez, "jasangarri" hitzarekin. Nire interprete esperientzian oinarrituta, esan diezazueket zer momentu txarrak pasa daitezkeen segundo frakzio batean erabaki behar duzunean nola itzuli:</div><div> * "bizimodu jasangarriagoa behar dugu": más "sostenible" ala "soportable"?</div><div> * "Bilbo ez da oso hiri jasangarria": "sostenible" ala "soportable".</div><div> Arazoa ez dago "garapen jasangarria" esamoldean, baina bai beste zenbait testuingurutan, hitzaren beste adiera arrunt edo ez teknikoagatik. Pentsa nolako arazoak bat-batean itzuli nahi badugu "familia jasangarria", "etxe jasangarriak", "lan jasangarria"...</div><div><br></div><div>- Zer esanik ez, gauza berbera familia, etxea edo lana "iraunkorra" balitz.</div><div><br></div><div> IRAUNBIDEZKO dela, eta, aldiz, beste honako arazo hauek topatzen dizkiot:</div><div> <br>- Gure komunitateak euskaldun gizarteari eskaini behar dion irtenbidea erabilerraza izatea komeni da, batez ere ahozko erabilerarako, eta ez dut uste hau denik kasua:</div><div> * nekez ikusten dut politikari, zinegotzi, udal teknikari, irakasle... euskaldun asko eta asko beren eskema mentalean sustraituta duten IZEN + ADJEKTIBO formula bazterrera uzten eta, haren ordez, IZENLAGUNA + IZENA erabiltzen. Gainera, norbaiti tontakeria iruditu ahal zaio, baina bost silabako hitza da, eta haren eratorria (iraunbidezkotasuna) zortziko bat egiteko erabil liteke bera bakar-bakarrik. Ez zait iruditzen oso proposamen errealista, ahozko erabilerarako.</div><div><br></div><div>- Jakina, beti mantendu dezakegu euskararen barruko diglosia: hizkuntzalari, itzultzaile eta lexikologoek eginiko testuetan termino bat, eta gizarte euskaldunaren ahoan beste bat.</div><div><br></div><div>- Nik EUTSIGARRI proposatuko nukeen (erabilia ikusi izan dut), eratorpen lege zaharkituei bizkarra emanez, XXI. mendeko euskarak dituen behar berriei erantzun ahal izateko (gogoratu honelako erabakia dagoela orain nahiko zabaldu diren hainbat hitzetan: "euskaradun", adibidez, "euskaldun" gentilizio huts bihurtu zaigunetik). Hitz ulerterraz, erabilerraz eta laburra da, eta ez dago "okupatuta", ez du anbiguitaterik sortzen beste adiera arruntago batekin.</div><div><br></div><div>- Esanak esan, nik oraingoz "jasangarri" adostearen alde joko nuke, gustatu ez arren ere, bere bidea egin duelako jada gure adituen komunitatetik harago, eta hiztun arrunt askoren euskara mintzatura igaro delako. Nekez lortutakoa ez dezagun alferrik galdu, beti Sisiforen harriari bultzaka ibili nahi ez badugu.<br><br><div><br></div><div><br></div><div>KOLDO BIGURI</div></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><br><blockquote type="cite"><div><blockquote cite="mid:1361197306.35285.YahooMailNeo@web171205.mail.ir2.yahoo.com" type="cite"><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:times
new roman, new york, times, serif;font-size:14pt"><div style="font-family: 'times new roman', 'new york', times,
serif; font-size: 14pt; "><div style="font-family: 'times new roman', 'new york', times,
serif; font-size: 12pt; "><div id="yiv322771758"><div class="yiv322771758gmail_quote"><blockquote class="yiv322771758gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc
solid;padding-left:1ex;"><div lang="ES"><div><div><blockquote style="BORDER-LEFT:#000000 2px
solid;PADDING-LEFT:5px;PADDING-RIGHT:0px;MARGIN-LEFT:5px;MARGIN-RIGHT:0px;"><div>
<div class="yiv322771758MsoNormal"><span style="COLOR:#1f497d;"></span></div>
<div class="yiv322771758MsoNormal"><span style="COLOR:#1f497d;">Joxe Mari
Berasategi</span></div>
<div class="yiv322771758MsoNormal"><span style="COLOR:#1f497d;">AFAko Euskara
Zerbitzua</span><span style="COLOR:#1f497d;FONT-SIZE:11pt;"></span></div>
<div class="yiv322771758MsoNormal"><span style="COLOR:#1f497d;FONT-SIZE:11pt;"></span></div>
<div style="BORDER-BOTTOM:medium
none;BORDER-LEFT:medium
none;PADDING-BOTTOM:0cm;PADDING-LEFT:0cm;PADDING-RIGHT:0cm;BORDER-TOP:#b5c4df
1pt solid;BORDER-RIGHT:medium
none;PADDING-TOP:3pt;">
<div class="yiv322771758MsoNormal"><b><span style="FONT-SIZE:10pt;" lang="EU">From:</span></b><span style="FONT-SIZE:10pt;" lang="EU">
Laxaro [mailto:<a moz-do-not-send="true" rel="nofollow" ymailto="mailto:laxaro@gmail.com" target="_blank" href="mailto:laxaro@gmail.com">laxaro@gmail.com</a>]
<br>
<b>Sent:</b> astelehena, 2013.eko
otsailak 18 12:56<br>
<b>To:</b> ItzuL<br>
<b>Subject:</b> Re: [itzul] “Productos
Lácteos Sostenibles”</span></div>
</div>
<div style="MARGIN-BOTTOM:12pt;" class="yiv322771758MsoNormal">Baina
horrexek sortzen dit kezka niri,
'iraunkor' horrek esnea produktuaren
iraunkortasuna adierazten duela gehiago
dirudi, eta izenburuaren asmoa lanbidea
iraunarazteko bideak jartzea dela.<br>
Laxaro</div>
<div>
<div class="yiv322771758MsoNormal">Josu
Garate<<a moz-do-not-send="true" rel="nofollow" ymailto="mailto:josugarate@gmail.com" target="_blank" href="mailto:josugarate@gmail.com">josugarate@gmail.com</a>>
igorleak hau idatzi zuen (2013 otsaila
18 12:46):</div>
<div style="MARGIN-BOTTOM:12pt;" class="yiv322771758MsoNormal"><i>Esneki
iraunkorrak</i> esan liteke.</div>
<div>
<div class="yiv322771758MsoNormal">Laxaro<<a moz-do-not-send="true" rel="nofollow" ymailto="mailto:laxaro@gmail.com" target="_blank" href="mailto:laxaro@gmail.com">laxaro@gmail.com</a>>
igorleak hau idatzi zuen (2013 otsaila
18 12:31):</div>
<div>
<blockquote style="BORDER-BOTTOM:medium
none;BORDER-LEFT:#cccccc 1pt
solid;PADDING-BOTTOM:0cm;PADDING-LEFT:6pt;PADDING-RIGHT:0cm;MARGIN-LEFT:4.8pt;BORDER-TOP:medium
none;MARGIN-RIGHT:0cm;BORDER-RIGHT:medium
none;PADDING-TOP:0cm;">
<div class="yiv322771758MsoNormal">Goian
datorren izenburu hori inork eman
al du euskaraz? Bada ez bada ere.
Aldez aurretik eskerrik asko.<span style="COLOR:#888888;"><br clear="all">
<br>
-- <br>
Laxaro</span></div>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
<div class="yiv322771758MsoNormal"><br>
<br clear="all">
<br>
-- <br>
Laxaro</div>
</div>
<br>
<font size="1" color="maroon" face="Arial">Lege
oharra:<br>
Mezu hau eta bere eranskinak isilpekoak dira
eta hartzaileari bakarrik zuzenduta daude.
Hartzailea ez bazara, mesedez, jakinaraz
iezaguzu (AFAren Erregistro Orokorra,
Probintzia plaza z/g, 01001 Vitoria-Gasteiz)
eta mezua ezabatu ezazu. Baimenik gabe
erabiltzea legez debekatuta dago. Lortutako
datu pertsonalak erakunde honen fitxategien
osagai dira. Datu horietarako sarbideaz edo
haiek zuzentzeaz, ezeztatzeaz edo
tratatzearen aurka egiteaz zalantzarik
izatekotan, idatziz egin beharko da,
nortasuna egiaztatuz.<br>
<br>
Aviso legal:<br>
Esta comunicación, con sus anexos, es
confidencial y va dirigida únicamente a su
destinatario. Si usted no lo fuera, le
solicitamos que nos lo indique (Registro
General de DFA, Plaza de la Provincia s/n,
01001 Vitoria-Gasteiz) y que la destruya. Su
uso no autorizado está prohibido legalmente.
Los datos personales obtenidos integran los
ficheros de los que es titular esta Entidad;
cualquier cuestión sobre el acceso,
rectificación, cancelación u oposición al
tratamiento de los mismos, será formulada
por escrito, acreditando la identidad.<br>
<br>
Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada<br>
No imprima este mensaje si no es
imprescindible<br>
</font></blockquote>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
<br>
<br clear="all">
<br>
-- <br>
Laxaro<br>
</div>
<br>
<br>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
<br>
</div></blockquote></body></html>