<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content="text/html; charset=iso-8859-1" http-equiv=Content-Type>
<META name=GENERATOR content="MSHTML 8.00.6001.19393"></HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff text=#000000>
<DIV dir=ltr align=left>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU>Perpaus jokatugabeei buruzko EGLU-VIIk ere
biak <SPAN class=971512311-20032013>aipatzen</SPAN> ditu (2011n
argitaratua).<?xml:namespace prefix = o ns =
"urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU>Hara zer dioen horretaz moduzko perpausen
gaineko atalean, “5.1.3. –TUZ (-TUAZ)” izenburuko azpiatalean (321.
orrialdean):<o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU>“(...) Atalburuan –TUZ eta –TUAZ formak
eman ditugu: bien arteko banaketa zeren arabera gertatzen den zehazki ez
dakigularik, esan behar da forma mugatuan eta mugagabean erabili izan dela molde
hau: alde batetik, -TUZ (-TU + -Z) eta beste alde batetik, -TUAZ (-TU + -A +
-Z).<o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU>Beraz, -TUZ eta –TUAZ formak aurkituko
ditugu gure literatura-tradizioan; erabilera baliokidean aurkitu ere.
Iparraldean ez da –TUAZ erabiltzen, eta Hegoaldean biak erabiltzen dira, -TUZ
eta –TUAZ. Literatura-tradizioan, -TUAZ dago zabalduagoa Hegoaldean, baina gaur
egungo erabileran –TUZ ari zaio nagusitzen. (...)”<o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU><o:p> </o:p></SPAN></P><SPAN
style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; FONT-SIZE: 12pt; mso-ansi-language: EU; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA"
lang=EU>Nik ere, noski, -TUZ forma erabiltzen dut sistematikoki, baina ohar
horiek irakurri<SPAN class=971512311-20032013> ondoren,</SPAN> <SPAN
class=971512311-20032013>zuzendu gabe </SPAN>utzi behar izan nituen<SPAN
class=971512311-20032013> -TUAZ forma guztiak</SPAN> orain dela
gutxi <SPAN class=971512311-20032013>zuzendu beharra egokitu zitzaidan
</SPAN>testu luze bat<SPAN class=971512311-20032013>ean</SPAN>.</SPAN></DIV><BR>
<BLOCKQUOTE style="MARGIN-RIGHT: 0px">
<DIV dir=ltr lang=eu class=OutlookMessageHeader align=left>
<HR tabIndex=-1>
<FONT size=2 face=Tahoma><B>Nork:</B> Xabier Armendaritz (Aixe, S. L.)
[mailto:aixe@ctv.es] <BR><B>Bidaltze-data:</B> martes, 19 de marzo de 2013
17:32<BR><B>Nori:</B> ItzuL<BR><B>Gaia:</B> Re: [itzul]
emanez/emanaz<BR></FONT><BR></DIV>
<DIV></DIV><BR>Gotzonek dagoeneko aipatu duen EGLUko testuarekin bat dator
Patxi Petrirena, EIMArentzat egindako <I>Morfosintaxiaren inguruko zalantzak
eta argibideak</I> lanean, bai eta daturen bat gehiago eman ere (210.
orrialdea):<BR><BR>
<BLOCKQUOTE><B>9.3.8. Partizipioa eta kasu
instrumentala</B><BR><BR> Partizipioari <I>-(e)z
</I>lotura erantsiz egiten diren perpausak bi<BR>modutan erabiltzen dira
euskaraz: <I>-(e)z </I>partizipioari zuzenean erantsiz<BR><I>(ikusiz,
emanez) </I>eta <I>-a-</I>rekin <I>(ikusiaz, emanaz).</I> Batasunerako
araurik ez<BR>da eman, eta testuetan <I>-a</I> gabeko eredua da
nagusi.<BR><BR> <I>Ikusiaz </I>ereduan, partizipioa <I>-a
</I>amaierakoa duten aditzetan <I>-e</I><BR>sartzen da: <I>boteaz,
atereaz…</I><BR></BLOCKQUOTE><BR>Nire belarrira, mugatzailea duten formak
herrikoiagoak dira; eta mugatzailea gabekoak, jasoagoak.<BR><BR>Ondo
izan,<BR><BR>Xabier<BR><BR>___________<BR><BR>Xabier Armendaritz<BR>AIXE
itzulpen eta zerbitzuak<BR>Biltzar Nagusiak, 11, behea<BR>01010
GASTEIZ<BR><BR>Tel.: 945 174 476 <BR></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>