<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40"><head><meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1"><meta name=Generator content="Microsoft Word 14 (filtered medium)"><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Tahoma;
        panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";
        color:black;}
h4
        {mso-style-priority:9;
        mso-style-link:"Título 4 Car";
        mso-margin-top-alt:auto;
        margin-right:0cm;
        mso-margin-bottom-alt:auto;
        margin-left:0cm;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";
        color:black;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:purple;
        text-decoration:underline;}
span.Ttulo4Car
        {mso-style-name:"Título 4 Car";
        mso-style-priority:9;
        mso-style-link:"Título 4";
        font-family:"Cambria","serif";
        color:#4F81BD;
        font-weight:bold;
        font-style:italic;}
p.sinadura, li.sinadura, div.sinadura
        {mso-style-name:sinadura;
        mso-margin-top-alt:auto;
        margin-right:0cm;
        mso-margin-bottom-alt:auto;
        margin-left:0cm;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";
        color:black;}
p.testua, li.testua, div.testua
        {mso-style-name:testua;
        mso-margin-top-alt:auto;
        margin-right:0cm;
        mso-margin-bottom-alt:auto;
        margin-left:0cm;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";
        color:black;}
span.EstiloCorreo20
        {mso-style-type:personal-reply;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        color:#1F497D;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-size:10.0pt;}
@page WordSection1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]--></head><body bgcolor=white lang=ES link=blue vlink=purple><div class=WordSection1><p class=MsoNormal><span lang=EU style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Gaztelaniazko “emprendedor” terminoari bagagozkio, esanahi zabalekoa da. Hona Diccionario de la Lengua Española Real Academiak (1970) dioena: “que emprende  con resolución acciones dificultosas o azarosas”. Alde horretatik, mendia eskalatzeari ekiten dion kirolaria izan daiteke; baita hizkuntzak ikasteari ekiten diona ere, etab. Beraz, “emprendedor = enpresa-sortzaile” ez litzateke zuzena, nola eta arazoa testuinguruan zehazten ez den. Hortaz, badirudi “enprendedor=ekintzaile edo pertsona lehiakorra, saiatua”; edota “lanari, borrokari, ikasteari…emana” liratekeela egokienak. DIONISIO<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EU style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><div><div style='border:none;border-top:solid #B5C4DF 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm'><p class=MsoNormal><b><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif";color:windowtext'>De:</span></b><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif";color:windowtext'> Xabier Armendaritz (Aixe, S. L.) [mailto:aixe@ctv.es] <br><b>Enviado el:</b> jueves, 18 de abril de 2013 12:21<br><b>Para:</b> ItzuL<br><b>Asunto:</b> [itzul] «emprendedor», «entrepeneur» hitzaren euskal ordainaz<o:p></o:p></span></p></div></div><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal><br>Nahiz eta «emprendedor/entrepeneur» erdal hitzaren euskal ordaintzat «ekintzaile» ikustea ohiko bihurtu den, neronek, itzuli behar dudanetan (maiz samar), «enpresa-sortzaile» jartzen dut beti. Besterik baita ekintzaile izatea: ekintzaile, ekintza, Eusko Ekintza...<br><br>«emprendimiento»ren ordaintzat, berriz, «enpresa sorkuntza» erabiltzen dut (bazterretan dabilen «ekintzailetza» ere ez baitzait oso egokia iruditzen).<br><br>Gaurko <i>Berria</i>n herrikide bati irakurritakoak ekarri dit gaia gogora. Behean kopiatu dizuet artikulua.<br><br>Ondo izan,<br><br>Xabier<br><br>_________________________<br><br>Xabier Armendaritz<br>AIXE itzulpen eta zerbitzuak<br>Biltzar Nagusiak, 11, behea<br>01010 GASTEIZ<br><br>Tel.: 945 174 476<br><br>_________________________<br><br><br><a href="http://paperekoa.berria.info/iritzia/2013-04-18/004/003/txakurtxirulero.htm">http://paperekoa.berria.info/iritzia/2013-04-18/004/003/txakurtxirulero.htm</a><br><br><o:p></o:p></p><h4>Txakurtxirulero<o:p></o:p></h4><p class=sinadura>Idurre Eskisabel<o:p></o:p></p><p class=testua>Duela egun batzuk aitortu nuen: azkura sortzen dit <i>ekintzaile</i> hitzak; bai, behintzat, azkenaldian erantsi diogun esanahian. Hau da, hondamendi naturala bezain saihetsezin sinetsi dugun krisitik salbatuko gaituzten <i>emprendedor</i> edo <i>entrepreneur</i>-en adieran. Are eta azkura handiagoa sortzen zait <i>ekintzaile-</i>ri ondoan <i>gazte</i> eransten zaionean. Eta azkura urtikaria jasanezin bihurtzen entzuten ditudanean hedabide nagusiak, mantra bat balitz bezala, etorkizuna gazte ekintzaileak direla errepikatzen. Badakizue, inoizko ongien prestatu ditugun gazte horiek, ekaitzak irauten duen bitartean, txin-txin, diruaren hotsera, deserrira bultzatu nahi ditugunak.<br><br>Baina aizue, ez atera ondorio okerrik: maite ditut ekintzaileak eta maite ditut gazteak. Are, maite ditut gazte ekintzaileak. Esate baterako, gaurko ekonomia eta kontsumo eredua jendearen kalterako eta ingurumenarentzat jasangaitz irudituta, baratze kooperatibo bat abian jarri dutenak, eta egun —zein gau— askotako lan, izerdi eta kezken ondorioz, astero 20 familiaren elikagai premia nagusiak asetzeko gai direnak, nahiz eta euren poltsikoak beti hutsik ibili. Gazte ekintzaile horiei, ordea, ez diegu gazte ekintzaile esaten, gure handikeria hutsalenetik, txakurtxirulero baizik.<o:p></o:p></p></div></body></html>