<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=windows-1252"
http-equiv="Content-Type">
</head>
<body text="#333333" bgcolor="#FFFFFF">
<div class="moz-cite-prefix"><br>
</div>
<blockquote cite="mid:BAY159-W653D2C17C8AE348B00DAD4DB9F0@phx.gbl"
type="cite">
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 12pt;
font-family:Calibri
}
--></style>
<div dir="ltr">Nola eman euskaraz zentzu negatiboa daukanean?
"Askatasun digitalaren PEN adierazpena" euskaratzen ari gara,
eta bizpahiru aldiz izen bezala ageri da, hau da, Estatua
zelatan egotea alegia. Esaterako:<br>
<br>
<i>Surveillance (...) chills speech / La vigilancia (...) coarta
el discurso / La surveillance tétanise la parole <br>
</i><br>
Edo <br>
<br>
<strong> </strong><i>Toute personne a le droit de vivre
librement, sans faire l’objet d’une quelconque surveillance
gouvernementale/ All persons have the right to be free from
government surveillance of digital media.<br>
<br>
</i>"Zelatan egon" aditza da, baina ez dauka izenik. "Zaintza"
berriz zabalegia eta kutsu positiboa dauka, nahiz eta antzeko
testuinguruetan erabilia den (espetxe-zaintza, zaintzapeko
askatasun). Besterik ezean, "kontrola" ote egokiago?<br>
<br>
</div>
</blockquote>
<br>
Iruditzen zait «kontrol»arekin arazoa ez duzula guztiz konpontzen,
ez baita guztiz argitzen «besteren batek kontrolatu nahia» dela, ez
norberaren (auto)kontrola.<br>
<br>
«Zain» erroak ez du soilik «-tza» atzizkia adiskide. Hor duzu, baita
ere, «-go» (= «-tasun»). Esate baterako: «Mintzoaren hesia da
zaingoa».<br>
<br>
Horrez gain, uste dut eskuak libre dituzula, gero, «zelata»
erabiltzeko, esaldia hartara hobeki tolesteko aukera duzunetan;
adibidez: «Pertsona orok du libreki bizitzeko eskubidea, gobernuek
ezertan zelatatua izan gabe».<br>
<br>
<blockquote cite="mid:BAY159-W653D2C17C8AE348B00DAD4DB9F0@phx.gbl"
type="cite">
<div dir="ltr">Bidenabar, esaldi berean "PEN declaration"
(=adierazpena), eta "freedom of expression/speech" (=adierazpen
askatasuna), agertzean, zelan ordezkatu ez errepikatzeko?<br>
</div>
</blockquote>
<br>
«PEN(en) agiria» eta «adierazpen askatasuna»?<br>
<br>
<br>
<div class="moz-signature">-- <br>
<font face="calibri,arial">Gotzon Egia<br>
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:gegia@gipuzkoa.net">gegia@gipuzkoa.net</a><br>
43º 19' 13.5" N 1º 57' 50.4" W</font></div>
</body>
</html>