<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:times new roman, new york, times, serif;font-size:12pt">Kaixo:<br><br>Kasu honetan, "casual" horrek informal esan nahi du; hau da, lanerako edo beste okasio formaletarako erabiltzen ez dena. Euskaraz arropa informala dela esango nuke...<br><div><span><br></span></div><div> </div><div>Maddi Egia<br>mailto:maddiegia@yahoo.com</div><div><br></div> <div style="font-family: times new roman, new york, times, serif; font-size: 12pt;"> <div style="font-family: times new roman, new york, times, serif; font-size: 12pt;"> <div dir="ltr"> <hr size="1"> <font face="Arial" size="2"> <b><span style="font-weight:bold;">From:</span></b> itzuli mitzuli <itzulimitzuli@gmail.com><br> <b><span style="font-weight: bold;">To:</span></b> itzul@postaria.com <br> <b><span style="font-weight: bold;">Sent:</span></b> Monday, July 29, 2013 10:21 AM<br> <b><span style="font-weight:
bold;">Subject:</span></b> [itzul] "Ropa casual"<br> </font> </div> <div class="y_msg_container"><br><div id="yiv7854778602"><div dir="ltr"><div><div><div>Egunon, lagunok:<br><br></div>Egiten ari naizen itzulpen batean, honakoa aurkitu dut: "Ropa casual"; hori aurkitu eta neu galdu egin naiz. Egia esan, ez zait bururatzen hori euskaraz emateko modurik. Norbaitek lagunduko balit...<br>
<br></div>Mila esker<br><br></div>Aintzane<br></div></div><br><br></div> </div> </div> </div></body></html>