<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN">
<html><body>
<p>Tokitan egotea; eta gure etxekoen artean (ez dut beste inon entzun), tokitako amon(ar)en etxean egotea, izugarri urrun dagoela adierazteko.</p>
<p>Joseba</p>
<p>On 2013-09-16 14:04, itzul-request@postaria.com wrote:</p>
<blockquote type="cite" style="padding-left:5px; border-left:#1010ff 2px solid; margin-left:5px; width:100%"><!-- html ignored --><!-- head ignored --><!-- meta ignored -->
<pre>ItzuL zerrendako mezuak bidali <a href="mailto:itzul@postaria.com">itzul@postaria.com</a> helbidera.
WEB bidez zerrendan izena emateko, edo zerrenda uzteko, joan helbide
honetara:
<a href="http://postaria.com/mailman/listinfo/itzul">http://postaria.com/mailman/listinfo/itzul</a>
Posta elektronikoz nahi bada, bidali mezu bat 'help' hitza idatzita
(kakotsik gabe), bai Gaia lerroan zein mezuan bertan, helbide
honetara:
<a href="mailto:itzul-request@postaria.com">itzul-request@postaria.com</a>
Zerrenda kudeatzen duenarekin harremanetan jartzeko:
<a href="mailto:itzul-owner@postaria.com">itzul-owner@postaria.com</a>
Mezu honi erantzuten badiozu, mesedez, editatu Gaia (subject) lerroa.
Horrelako mezuak sahiestuko dituzu: "Re: Contents of ItzuL digest...".
Gaurko gaiak:
1. Re: En el qinto pino (Kepa [HORI-HORI, S.A.])
2. Re: En el qinto pino (Amaia Lasheras)
3. Re: En el quinto pino (<a href="mailto:jon-agirre@ej-gv.es">jon-agirre@ej-gv.es</a>)
4. Re: En el quinto pino
(Rey Escalera, Fernando (Itzultzailea:NAO/BON))
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Mon, 16 Sep 2013 13:53:14 +0200
From: "Kepa [HORI-HORI, S.A.]" <<a href="mailto:kudeaketa@hori-hori.com">kudeaketa@hori-hori.com</a>>
To: "ItzuL" <<a href="mailto:itzul@postaria.com">itzul@postaria.com</a>>
Subject: Re: [itzul] En el qinto pino
Message-ID: <00762DFDE5FC46789040258451E22AA9@kepa>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Guk ere 'lekuten dau hori' esaten dugu Bermeon. Baita 'kriston erreinuetan dau hori' edo, zakarragoa edo bitxiagoa dena, 'ama txarridxen etxien'...
Kepa Atxikallende
HORI-HORI SA - Gerentzia
Ledesma 6-4.ezk. - 48001 Bilbo Tel.: 944 242 433
<a href="mailto:kudeaketa@hori-hori.com">kudeaketa@hori-hori.com</a>
<a href="http://www.hori-hori.com">www.hori-hori.com</a>
<a href="http://es.linkedin.com/in/kepaatxikallende">http://es.linkedin.com/in/kepaatxikallende</a>
Mezu elektroniko honek legeak babestutako isilpeko informazioa dauka. Hartzailea ez bazara ezin duzu kopiatu, erabili, zabaldu edo inprimatu, osorik zein zati batean. Mezua zuretzat ez bada, jakinarazi egiozu berehala igorleari; gero ezabatu itzazu jatorrizko mezua eta horren eranskinak. Eskerrik asko.
Este e-mail contiene información confidencial, el contenido de la misma se encuentra protegido por Ley. Cualquier persona distinta a su destinataria tiene prohibida su reproducción, uso, divulgación o impresión total o parcial. Si ha recibido este mensaje por error, notifíquelo de inmediato al remitente borrando el mensaje original juntamente con sus ficheros anexos. Gracias.
----- Original Message -----
From: Jon Ander Urkiaga Egidazu
To: <a href="mailto:itzul@postaria.com">itzul@postaria.com</a>
Sent: Monday, September 16, 2013 1:47 PM
Subject: [itzul] En el qinto pino
Arratsalde on,
zerbait urruti dagoela esateko guk sarritan "lekutan egon" esapidea erabiltzen dugu. Adibider, "hori lekutan dago!"
Ondo izan!
--
Jon Ander Urkiaga Egidazu
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <<a href="http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130916/af9fd32c/attachment-0001.html">http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130916/af9fd32c/attachment-0001.html</a>>
------------------------------
Message: 2
Date: Mon, 16 Sep 2013 12:56:51 +0100 (BST)
From: Amaia Lasheras <<a href="mailto:amaiatxo@yahoo.es">amaiatxo@yahoo.es</a>>
To: ItzuL <<a href="mailto:itzul@postaria.com">itzul@postaria.com</a>>
Subject: Re: [itzul] En el qinto pino
Message-ID:
<<a href="mailto:1379332611.26209.YahooMailNeo@web171302.mail.ir2.yahoo.com">1379332611.26209.YahooMailNeo@web171302.mail.ir2.yahoo.com</a>>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
"Zakurran ipurtzulun" (Zakurraren ipurtzuloan") erabiltzen dute nire inguruan, lagunarteko giroan; baina oso-oso informala da. Testuingurua ikusi beharko litzateke.
Amaia
________________________________
De: Jon Ander Urkiaga Egidazu <<a href="mailto:jonanderurkiaga@gmail.com">jonanderurkiaga@gmail.com</a>>
Para: <a href="mailto:itzul@postaria.com">itzul@postaria.com</a>
Enviado: Lunes 16 de septiembre de 2013 13:47
Asunto: [itzul] En el qinto pino
Arratsalde on,
zerbait urruti dagoela esateko guk sarritan "lekutan egon" esapidea erabiltzen dugu. Adibider, "hori lekutan dago!"
Ondo izan!
--
Jon Ander Urkiaga Egidazu
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <<a href="http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130916/2030b696/attachment-0001.html">http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130916/2030b696/attachment-0001.html</a>>
------------------------------
Message: 3
Date: Mon, 16 Sep 2013 13:57:18 +0200
From: <a href="mailto:jon-agirre@ej-gv.es">jon-agirre@ej-gv.es</a>
To: <a href="mailto:itzul@postaria.com">itzul@postaria.com</a>
Subject: Re: [itzul] En el quinto pino
Message-ID: <<a href="mailto:AEA5C27216646C48BFC128B1EA2B58DF140554@AEX06.ejsarea.net">AEA5C27216646C48BFC128B1EA2B58DF140554@AEX06.ejsarea.net</a>>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Nik uste dut, arrazoia duzula, Koro. Ipurdia euskaldunarentzat ez da leku urruna, zakarra baino. Begira OEHn ("Zoaz..."etik aurrera "Kijote 118"raino):
3. (AN-mer ap. Bon-Ond 141). Ano. v. ipurtzulo. Itxirik ipurdia / amar egunian. JanEd I 108. "Zoaz zakurran ipurdian barna (AN-gip), zakurraren iphurdirat igorri du (BN-lab)" Gte Erd 303. Harakoan sartuko zira zakhurraren iphurtik [sic]. Ox 206. Azkenerako, zakurraren ipurdira biali bear izan diat. Ldi IL 16. Zakurraren ipurdira bidal bitza [...] zin-itz guzi oiek. Berron Kijote 118. "Ipurdi batetik kaka eginez dabiltza (AN-gip)" [= 'están de acuerdo'] Gte Erd 201. "Ipurdi beretik kaka egiten dute (BN-arb)" Ib. 223.
Esaldi horietan "zakurraren ipurdira bidaltzea" popatik hartzera bidaltzea da, ez urrunera bidaltzea. "Harakoan sartuko zira zakhurraren iphurtik", ostera, leku zakarretik esan nahi du.
Baliteke, ostera, gaur egun, gaztelaniazko "en el culo del mundo" bezalakoakatik ipurdiaren pertzepzioa aldatu izatea gazteenek. Hala ere, munduaren ipurdia ez dakit, baina zakurrarena behintzat ez dago urrun euskaldunarentzat.
Jon
From: koro navarro [mailto:<a href="mailto:navarro.koro@gmail.com">navarro.koro@gmail.com</a>]
Sent: astelehena, 2013.eko irailak 16 12:52
To: <a href="mailto:itzul@postaria.com">itzul@postaria.com</a>
Subject: [itzul] En el quinto pino
Joan den asteko kontu bat:
Gure etxean (gurasoen etxean, garai bateko kontuak beraz), "zakurraren ipurdia" oso-oso gauza itsusia zen, eta inondik ere ez "En el quinto pino"ren baliokidea.
Eta, hortaz, norbait zakurraren ipurdira bidaltzea (edo zakurraren ipurditik etortzea, zakurraren ipurdian bizitzea...) pikutara bidaltzea baino askoz ere fuerteagoa da (zen)
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <<a href="http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130916/4c968dde/attachment-0001.html">http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130916/4c968dde/attachment-0001.html</a>>
-------------- hurrengo zatia --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: image001.gif
Type: image/gif
Size: 64 bytes
Desc: image001.gif
URL: <<a href="http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130916/4c968dde/attachment-0003.gif">http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130916/4c968dde/attachment-0003.gif</a>>
-------------- hurrengo zatia --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: image002.gif
Type: image/gif
Size: 89 bytes
Desc: image002.gif
URL: <<a href="http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130916/4c968dde/attachment-0004.gif">http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130916/4c968dde/attachment-0004.gif</a>>
-------------- hurrengo zatia --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: image003.gif
Type: image/gif
Size: 87 bytes
Desc: image003.gif
URL: <<a href="http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130916/4c968dde/attachment-0005.gif">http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130916/4c968dde/attachment-0005.gif</a>>
------------------------------
Message: 4
Date: Mon, 16 Sep 2013 12:04:30 +0000
From: "Rey Escalera, Fernando (Itzultzailea:NAO/BON)"
<<a href="mailto:fernando.rey.escalera@cfnavarra.es">fernando.rey.escalera@cfnavarra.es</a>>
To: 'ItzuL' <<a href="mailto:itzul@postaria.com">itzul@postaria.com</a>>
Subject: Re: [itzul] En el quinto pino
Message-ID:
<<a href="mailto:416B7BABEB2AAE4A863946B51A1FA3AA077191@CENTEXMBX02.admon-cfnavarra.es">416B7BABEB2AAE4A863946B51A1FA3AA077191@CENTEXMBX02.admon-cfnavarra.es</a>>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Ederki, nahi duzuena.
Askok diozuen bezala, seguruena zabalduagoa dago beste adieran, baina jakizue bestean ere erabiltzen dela, eta zakarkeriarik gabe (lagun arteko hizkeran, jakina). Gauza hauetan, pertzepzioa oso gauza pertsonala da. Esan nahi dut "ipurdia" ez zaidala hitz itsusia iruditzen, ·"zaharra" itsusia iruditzen ez zaidan bezala.
Ez gara hitzen edo esamodeen polisemia ezabatzen hasiko, ezta?
Koloreak-eta gustuetarako daude.
Fernando
________________________________
De: <a href="mailto:jon-agirre@ej-gv.es">jon-agirre@ej-gv.es</a> [mailto:<a href="mailto:jon-agirre@ej-gv.es">jon-agirre@ej-gv.es</a>]
Enviado el: lunes, 16 de septiembre de 2013 13:57
Para: <a href="mailto:itzul@postaria.com">itzul@postaria.com</a>
Asunto: Re: [itzul] En el quinto pino
Nik uste dut, arrazoia duzula, Koro. Ipurdia euskaldunarentzat ez da leku urruna, zakarra baino. Begira OEHn ("Zoaz..."etik aurrera "Kijote 118"raino):
[Azalpena: <a href="http://www.euskaltzaindia.net/images/stories/oeh/erronboa.gif">http://www.euskaltzaindia.net/images/stories/oeh/erronboa.gif</a>]3. (AN-mer ap. Bon-Ond 141). Ano. v. ipurtzulo. [Azalpena: <a href="http://www.euskaltzaindia.net/images/stories/oeh/izarra.gif">http://www.euskaltzaindia.net/images/stories/oeh/izarra.gif</a>] Itxirik ipurdia / amar egunian. JanEd I 108. [Azalpena: <a href="http://www.euskaltzaindia.net/images/stories/oeh/laukia.gif">http://www.euskaltzaindia.net/images/stories/oeh/laukia.gif</a>] "Zoaz zakurran ipurdian barna (AN-gip), zakurraren iphurdirat igorri du (BN-lab)" Gte Erd 303. [Azalpena: <a href="http://www.euskaltzaindia.net/images/stories/oeh/izarra.gif">http://www.euskaltzaindia.net/images/stories/oeh/izarra.gif</a>] Harakoan sartuko zira zakhurraren iphurtik [sic]. Ox 206. Azkenerako, zakurraren ipurdira biali bear izan diat. Ldi IL 16. Zakurraren ipurdira bidal bitza [...] zin-itz guzi oiek. Berron Kijote 118. [Azalpena: <a href="http://www.euskaltzaindia.net/images/stories/oeh/laukia.gif">http://www.euskaltzaindia.net/images/stories/oeh/laukia.gif</a>] "Ipurdi batetik kaka eginez dabiltza (AN-gip)" [= 'están de acuerdo'] Gte Erd 201. "Ipurdi beretik kaka egiten dute (BN-arb)" Ib. 223.
Esaldi horietan "zakurraren ipurdira bidaltzea" popatik hartzera bidaltzea da, ez urrunera bidaltzea. "Harakoan sartuko zira zakhurraren iphurtik", ostera, leku zakarretik esan nahi du.
Baliteke, ostera, gaur egun, gaztelaniazko "en el culo del mundo" bezalakoakatik ipurdiaren pertzepzioa aldatu izatea gazteenek. Hala ere, munduaren ipurdia ez dakit, baina zakurrarena behintzat ez dago urrun euskaldunarentzat.
Jon
From: koro navarro [mailto:<a href="mailto:navarro.koro@gmail.com">navarro.koro@gmail.com</a>]
Sent: astelehena, 2013.eko irailak 16 12:52
To: <a href="mailto:itzul@postaria.com">itzul@postaria.com</a>
Subject: [itzul] En el quinto pino
Joan den asteko kontu bat:
Gure etxean (gurasoen etxean, garai bateko kontuak beraz), "zakurraren ipurdia" oso-oso gauza itsusia zen, eta inondik ere ez "En el quinto pino"ren baliokidea.
Eta, hortaz, norbait zakurraren ipurdira bidaltzea (edo zakurraren ipurditik etortzea, zakurraren ipurdian bizitzea...) pikutara bidaltzea baino askoz ere fuerteagoa da (zen)
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <<a href="http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130916/9902c411/attachment.html">http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130916/9902c411/attachment.html</a>>
-------------- hurrengo zatia --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: image001.gif
Type: image/gif
Size: 175 bytes
Desc: image001.gif
URL: <<a href="http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130916/9902c411/attachment.gif">http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130916/9902c411/attachment.gif</a>>
-------------- hurrengo zatia --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: image002.gif
Type: image/gif
Size: 200 bytes
Desc: image002.gif
URL: <<a href="http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130916/9902c411/attachment-0001.gif">http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130916/9902c411/attachment-0001.gif</a>>
-------------- hurrengo zatia --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: image003.gif
Type: image/gif
Size: 87 bytes
Desc: image003.gif
URL: <<a href="http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130916/9902c411/attachment-0002.gif">http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130916/9902c411/attachment-0002.gif</a>>
------------------------------
Subject: Bilduma oina
_______________________________________________
ItzuL posta zerrenda
Mezuak bidaltzeko helbidea: <a href="mailto:itzul@postaria.com">itzul@postaria.com</a>
Zerrenda utzi nahi baduzu bidali mezu huts bat hona: <a href="mailto:itzul-leave@postaria.com">itzul-leave@postaria.com</a>
------------------------------
Bilduma honen bukaera: ItzuL Mezu-Bilduma, 112 bilduma, 27. zenbakia
********************************************************************
</pre>
</blockquote>
<div> </div>
</body></html>