<div dir="ltr"><div><div><div><div>Kaixo,<br><br></div>esaldi hau euskaratu behar dut:<br><br></div>"Derechos reservados 2002 respecto a la primera edición en español, por: Mac Graw Hill...",<br><br></div>baina ez dut ulertzen zer esan nahi duen. Azaldu didatenez, 2002 urtea baino lehen edizio halamoduzko bat egin zen, copyright-ik gabea; gero, 2002an, Mc Graw Hill argitaletxeak atera zuen liburua, eta ondorioz berea du copyright-a. Esaldiak hori adierazi behar du, baina hala ere ez dut ulertzen, pentsatzen dut badagoela erdaraz hobeto esaterik... Inork argibideak ematerik bai? Esker mila aldez aurretik.<br>
</div><div><div><div><div><div><div><br>-- <br><div style="text-align:left">Iñaki Iñurrieta Labayen<br>639 840 274 - 943 219488<br></div><br>
</div></div></div></div></div></div></div>