<div dir="ltr">Kaixo, arratsalde on: Kutxan uste dut "askieza" erabiltzen genuela kasu honetan. Izan ere, oker ez banago, "saldo insuficiente"ren eufemismo bat besterik ez da, nik uste.<div>Agur, eta ongi izan.</div>
</div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">joseba<span dir="ltr"><<a href="mailto:joseba@erroteta.com" target="_blank">joseba@erroteta.com</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2013 urria 7 18:29):<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div style="word-wrap:break-word">Aupa denoi.<div><br></div><div>Banketxe batean ordainagiri bat itzultzean, adibidez, saldo incorriente esaten da batzuetan, behar adina dirurik ez dagoenean. Euskaltermek hori esateko saldo adoseza jartzen du, baina susmoa dut gaizki dagoela.</div>
<div><br></div><div>Saldo adoseza gehiago da "saldo no conforme".</div><div><br></div><div>Kontua da euskaltermek bietarako erabiltzen duela adoseza hitza, baina uste dut "incorriente" adierazteko ez dela egokia.</div>
<div><br></div><div>Nola esango zenukete edo nola esaten duzue "incorriente" hori?</div><div><br></div><div>Aurretik eskerrak emanez.<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br><div> <span style="text-indent:0px;letter-spacing:normal;font-variant:normal;text-align:auto;font-style:normal;font-weight:normal;line-height:normal;border-collapse:separate;text-transform:none;font-size:medium;white-space:normal;font-family:Helvetica;word-spacing:0px"><font face="Verdana, Helvetica, Arial"><span style="font-size:12px"><br>
--<span> </span><br>Beste barik<br><br>Joseba Berriotxoa<br><br>946732769<br><br>656759537<br><br><font color="#0000FF"><u><a href="mailto:joseba@erroteta.com" target="_blank">joseba@erroteta.com</a><br></u></font><br><a href="http://www.erroteta.com" target="_blank">www.erroteta.com</a></span></font></span> </div>
<br></font></span></div></div></blockquote></div><br></div>