<div dir="ltr"><div>Jabier:<br><br></div><div>Egia esan, historia luzea du <i>azulejo/azeleju/axuleiu</i>, <i>lauza (beiraztatu)</i> eta beste zenbait hitz lehiakideren gorabeherak. Ez dakit zenbateraino den interesgarria, baina horra:<br>


<br></div><div>Garai batean, <i>axuleiu </i>eman genuen, Hiztegia 2000en eraginez; handik denbora batera, <i>azuleju</i>. Gerora, hitz horrek baldintza minimoa betetzen ez zuenez, ohar hau egin genuen Hiztegi Batuko lantaldeak egindako proposamenari (Euskaltzaindiaren <i>Hiztegi Batu Oinarridun</i>ean duzue, azulejo sarreran):<br>


<br>------------------------------<br>
<br>- [<i>E306</i>]: "Ibon Sarasolak Vox Oinarrizko Hiztegian 
proposatutako 'lauza beiraztatu' eman dugu Elhuyar hiztegietan; 
lantaldeak 'erabilerraza ez dela' dio, 'hitza baino definizioa dirudiela
 aipatu da'; gu, oro har, ados gaude lantaldearekin, baina Ibonen 
iritzia edozeinen iritzia ez denez, eta Euskara Batuaren Ajeak liburuan 
'azulejo'-ren kidea den 'baldosa'-z esandakoak kontuan hartzekoak izan 
daitezkeenez, hari kontsulta egitea eta berriz aztertzea proposatzen 
dugu"
                                        (2002-09-02)<br><br>-------------------------------<br><br></div><div><i>azuleju </i>kendu genuen hiztegitik, baina konturatu ginen batez ere Portugal eta Espainiako <i>azulejo </i>artea (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Azulejo" target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/Azulejo</a>) adierazteko hitza aski nazioartekoa dela, eta hizkuntza askotan <i>azulejo </i>erabiltzen dela. Horregatik, gaztelaniazko <i>azulejo</i> sarreraren Constr. adierarako, <i>lauza (beiraztatu</i>) ordaina eman genuen, eta Art. adierarako, berriz, <i>azulejo </i>mailegu irentsigabea.<i><br>


</i></div><div><br></div><div>Handik bi urtera, 2004an, Hiztegi Batuan <i>azuleju </i>onartu zuen Euskaltzaindiak, Heg. markarekin. Horregatik, 2006ko edizioaz geroztik honela dugu:<font><span><br><br><b>azulejo</b></span></font><b></b><span><br>


1</span>
                                                                

 <i>s.m.</i><b><i> </i>lauza (beiraztatu)</b>;  <a href="http://hiztegiak.elhuyar.org/es_eu/azulejo#" target="_blank"><b>karro</b></a> (Ipar.);  <a href="http://hiztegiak.elhuyar.org/es_eu/azulejo#" target="_blank"><b>azuleju</b></a> (Heg.<font><span>)<br>


2</span>
                                                                

 <i>s.m.</i></font><font> (Art.) <a href="http://hiztegiak.elhuyar.org/es_eu/azulejo#" target="_blank"><b>azulejo</b></a></font>

                                                                        
                                                                <font><i></i></font>
</div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">Ez genuen nazioarteko Art. adierako grafia aldatu, hain zuzen ere, <i>azuleju </i>grafiak Heg. marka duelako. Baina, eta Jabierrek arrazoia du, badirudi ez dela oso praktikoa, eta bereizketa behartuegia dela. Uste dut berriz aztertu behar genukeela bereizketa hori egitea merezi duen. <br>


<br>Zuen iritzia oso baliagarria litzateke erabaki hori hartzerakoan.<br><br></div><div class="gmail_extra">Poz-pozik gaude, Jabier, webgune berriaz halako iritzi ona duzula jakinda. Mila-mila esker!!!<br clear="all">
</div><div class="gmail_extra"><div><div dir="ltr"><table><tbody><tr><td><p><font style="font-family:Helvetica,Arial,sans-serif"><b>Antton Gurrutxaga</b> <br>
      <font color="#666666" size="1"><font size="1">H<font size="1">iztegi<font size="1">ak+Corpusak </font></font>teknikaria & </font>I+G <font size="1">ikertzailea</font><br></font></font></p></td>
    </tr>
    <tr>
      <td><img src="http://www.elhuyar.org/irudiak/logoak/elh-hizkuntza.png"></td>
    </tr>
    <tr>
      <td><font style="font-family:Helvetica,Arial,sans-serif" color="#666666">
        <p><a href="mailto:a.gurrutxaga@elhuyar.com" style="color:rgb(102,102,102);text-decoration:none" target="_blank">a.gurrutxaga@elhuyar.com</a>  <font style="font-family:Helvetica,Arial,sans-serif" color="#666666"><a href="http://www.linkedin.com/pub/antton-gurrutxaga/8/2a9/2a4" target="_blank"><img src="http://www.elhuyar.org/irudiak/logoak/ht-linkedin.png" alt="Linkedin lotura" align="absmiddle" border="0"></a></font> <font style="font-family:Helvetica,Arial,sans-serif" color="#666666"> <a href="http://scholar.google.com/citations?user=s1G5R_YAAAAJ&hl=en" target="_blank"><img src="http://i1.itools.com/i/fav/google-scholar-published-research.png"></a> </font><br>







        tel.: +<font>34 </font>943 363040 | luzp.: 228</p><div>
        <p> Zelai Haundi, 3. Osinalde industrialdea<br>
          20170 Usurbil</p>
        </div></font>
          <p><font style="font-family:Helvetica,Arial,sans-serif" color="#3a75c4"><a href="http://www.elhuyar.org" style="color:rgb(58,117,196);text-decoration:none" target="_blank"><b>www.elhuyar.org</b></a></font></p></td>


</tr>
</tbody></table><div style="display:inline"></div></div></div>
<br><br><div class="gmail_quote">2013/10/18 Jabier Zabaleta <span dir="ltr"><<a href="mailto:euskara@oriokoudala.com" target="_blank">euskara@oriokoudala.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">



<div style="word-wrap:break-word">Zalantza sortu zait, itzulpen bat egiten, 'azuleju' ala 'azulejo' behar lukeen, eta, begira hasi naizenean, ikusi dut:<div><br></div><div>- Hiztegi Batuak 'azuleju' ematen du, Heg. markarekin. 'Azulejo'rik ez dago HBn.</div>



<div><br></div><div>- Euskaltermek  ere 'azuleju' ematen du.</div><div><br></div><div>- Elhuyarrek, berriz, biak proposatzen ditu: 'azuleju' eta 'azulejo', baina 'azulejo'ri Art. marka jartzen dio.</div>



<div><br></div><div>Beraz, pentsatzen dut erabilera 'normalerako' forma 'azuleju' dela, eta 'azulejo', berriz, arte kontuez ari garenean erabili behar dela (Elhuyarren azaltzen den adibide bakarrak 'Coimbrako azulejoak' aipatzen ditu). </div>



<div><br></div><div>Ez al da pixka bat behartua bereizketa hori? Beharrezkoa da? Itzultzen ari naizen testuan garbi dago azuleju 'arruntez' ari dela eta, beraz, ez daukat zalantzarik: 'azuleju' behar du hor. Baina elizan azaldu diren 'azuleju/o' dekoratu zahar batzuk aipatu behar baditut, zer erabili behar dut?</div>



<div><br><div>
<span style="text-indent:0px;letter-spacing:normal;font-variant:normal;font-style:normal;font-weight:normal;line-height:normal;border-collapse:separate;text-transform:none;font-size:medium;white-space:normal;font-family:Helvetica;word-spacing:0px"><span style="text-indent:0px;letter-spacing:normal;font-variant:normal;font-style:normal;font-weight:normal;line-height:normal;border-collapse:separate;text-transform:none;font-size:medium;white-space:normal;font-family:Helvetica;word-spacing:0px"><div style="word-wrap:break-word">



<div>Ondo-ondo bizi.</div><div><b><br></b></div><div><b>Jabier Zabaleta</b></div><div>Orioko Udaleko euskara teknikaria</div><div><a href="mailto:euskara@oriokoudala.com" target="_blank">euskara@oriokoudala.com</a></div>


<div>
943 830 346 --> 8</div></div></span></span>
</div>
<br></div><div><b>PD. </b>Bide batez, izugarri gustatzen zait Elhuyar hiztegiaren webgune berria eta oso baliagarriak iruditzen zaizkit gehitu dizkioten funtzionalitateak: hiztegian egindako azken aldaketak, kontsultatuenak, bloga, twittereko kontua… Txalo-zaparrada Elhuyarri ere!</div>



</div></blockquote></div><br></div></div>