<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content="text/html; charset=us-ascii" http-equiv=Content-Type>
<META name=GENERATOR content="MSHTML 8.00.6001.23515"></HEAD>
<BODY>
<DIV dir=ltr align=left><SPAN class=118333813-28102013><FONT color=#0000ff
size=2 face="Trebuchet MS">Zergak garaiz ez ordaintzeagatik zehapen gisa
aplikatzen diren interesei (gaztelaniazko "intereses de demora" deidutakoei)
berandutza interesak esaten diegu Gipuzkoako Foru Aldundiko Ogasun
Departamentuan.</FONT></SPAN></DIV><BR>
<DIV dir=ltr lang=eu class=OutlookMessageHeader align=left>
<HR tabIndex=-1>
<FONT size=2 face=Tahoma><B>Nork:</B> Elixabete Etxeberria Otaegi
[mailto:e.etxeberria@elhuyar.com] <BR><B>Bidaltze-data:</B> lunes, 28 de octubre
de 2013 14:37<BR><B>Nori:</B> itzul<BR><B>Gaia:</B> [itzul] Fwd: Fwd: Re:
"intereses de mora"<BR></FONT><BR></DIV>
<DIV></DIV>
<DIV dir=ltr>Egia da Elhuyar Hiztegian "berandutzagatiko interesa" agertzen
dela. Gaur egun, hala ere, "berandutze-interesak" (edo "berandutze-korrituak"
nahi bada) hobetsiko genuke. Beraz, egun dugun adibidean<BR><BR><EM>el
recibo tiene intereses por mora</EM>: <I>ordainagiriak berandutze-interesak
ditu</I> hobetsiko genuke.<BR><BR>Webgunean beharrezko aldaketak eginaraztera
eraman gaitu zure mezuak, Jose. Eskerrik asko.
<DIV>
<DIV dir=ltr>
<TABLE>
<TBODY>
<TR>
<TD>
<TABLE width=235 height=275>
<TBODY>
<TR>
<TD>
<P><FONT
style="FONT-FAMILY: Helvetica,Arial,sans-serif"><B>Elixabete
Etxeberria Otaegi</B><BR><FONT color=#666666 size=1>Hizkuntza eta
Teknologia</FONT></FONT></P></TD></TR>
<TR>
<TD><IMG
src="http://www.elhuyar.org/irudiak/logoak/elh-hizkuntza.png"
NOSEND="1"></TD></TR>
<TR>
<TD>
<P><FONT style="FONT-FAMILY: Helvetica,Arial,sans-serif"
color=#666666>e.etxeberria@<A href="http://elhuyar.com"
target=_blank>elhuyar.com</A> <BR>tel.: 943363040 | luzp.:
227<BR></FONT></P><FONT
style="FONT-FAMILY: Helvetica,Arial,sans-serif" color=#666666>
<P>Zelai Haundi, 3. Osinalde industrialdea<BR>20170
Usurbil</P></FONT>
<P><FONT style="FONT-FAMILY: Helvetica,Arial,sans-serif"
color=#3a75c4><A
style="COLOR: rgb(58,117,196); TEXT-DECORATION: none"
href="http://www.elhuyar.org"
target=_blank><B>www.elhuyar.org</B></A></FONT></P></TD></TR></TBODY></TABLE>
<TABLE>
<TBODY>
<TR>
<TD><FONT style="FONT-FAMILY: Helvetica,Arial,sans-serif" color=gray
size=1>Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko
informazioa izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena
izendatutakoak baino ez du. Zu ez bazara adierazitako hartzailea,
indarrean dagoen legeriaren arabera debekatuta daukazu informazio
hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo kopiatzea. Mezu hau
errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi bidaltzaileari,
eta ezaba ezazu. Eskerrik asko.</FONT></TD></TR></TBODY></TABLE>
<TABLE>
<TBODY>
<TR>
<TD><BR></TD>
<TD><FONT style="FONT-FAMILY: Helvetica,Arial,sans-serif"
color=green size=1>Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada.
</FONT></TD></TR></TBODY></TABLE></TD></TR>
<TR>
<TD></TD></TR></TBODY></TABLE><BR>
<TABLE>
<TBODY>
<TR>
<TD><FONT style="FONT-FAMILY: Helvetica,Arial,sans-serif" color=gray
size=1></FONT><BR></TD></TR></TBODY></TABLE>
<TABLE>
<TBODY>
<TR>
<TD><BR></TD>
<TD><BR></TD></TR></TBODY></TABLE></DIV></DIV><BR><BR>
<DIV class=gmail_quote>---------- Forwarded message ----------<BR>From: <B
class=gmail_sendername>Elixabete Etxeberria Otaegi</B> <SPAN dir=ltr><<A
href="mailto:e.etxeberria@elhuyar.com">e.etxeberria@elhuyar.com</A>></SPAN><BR>Date:
2013/10/28<BR>Subject: Fwd: [itzul] Fwd: Re: "intereses de mora"<BR>To: <A
href="mailto:itzul@postaria.com">itzul@postaria.com</A><BR><BR><BR>
<DIV dir=ltr>Egia da Elhuyar Hiztegian "berandutzagatiko interesa" agertzen
dela. Gaur egun, hala ere, "berandutze-interesak" (edo "berandutze-korrituak"
nahi bada) hobetsiko genuke. Beraz, egun dugun adibidean<BR><BR><I>el
recibo tiene intereses por mora</I>: <I>ordainagiriak berandutze-interesak
ditu</I> hobetsiko genuke.<BR><BR>Webgunean beharrezko aldaketak eginaraztera
eraman gaitu zure mezuak, Jose. Eskerrik asko.
<DIV>
<DIV dir=ltr>
<TABLE>
<TBODY>
<TR>
<TD>
<TABLE width=235 height=275>
<TBODY>
<TR>
<TD>
<P><FONT
style="FONT-FAMILY: Helvetica,Arial,sans-serif"><B>Elixabete
Etxeberria Otaegi</B><BR><FONT color=#666666 size=1>Hizkuntza eta
Teknologia</FONT></FONT></P></TD></TR>
<TR>
<TD><IMG
src="http://www.elhuyar.org/irudiak/logoak/elh-hizkuntza.png"
NOSEND="1"></TD></TR>
<TR>
<TD>
<P><FONT style="FONT-FAMILY: Helvetica,Arial,sans-serif"
color=#666666>e.etxeberria@<A href="http://elhuyar.com"
target=_blank>elhuyar.com</A> <BR>tel.: 943363040 | luzp.:
227<BR></FONT></P><FONT
style="FONT-FAMILY: Helvetica,Arial,sans-serif" color=#666666>
<P>Zelai Haundi, 3. Osinalde industrialdea<BR>20170
Usurbil</P></FONT>
<P><FONT style="FONT-FAMILY: Helvetica,Arial,sans-serif"
color=#3a75c4><A
style="COLOR: rgb(58,117,196); TEXT-DECORATION: none"
href="http://www.elhuyar.org"
target=_blank><B>www.elhuyar.org</B></A></FONT></P></TD></TR></TBODY></TABLE>
<TABLE>
<TBODY>
<TR>
<TD><FONT style="FONT-FAMILY: Helvetica,Arial,sans-serif" color=gray
size=1>Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko
informazioa izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena
izendatutakoak baino ez du. Zu ez bazara adierazitako hartzailea,
indarrean dagoen legeriaren arabera debekatuta daukazu informazio
hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo kopiatzea. Mezu hau
errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi bidaltzaileari,
eta ezaba ezazu. Eskerrik asko.</FONT></TD></TR></TBODY></TABLE>
<TABLE>
<TBODY>
<TR>
<TD><BR></TD>
<TD><FONT style="FONT-FAMILY: Helvetica,Arial,sans-serif"
color=green size=1>Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada.
</FONT></TD></TR></TBODY></TABLE></TD></TR>
<TR>
<TD></TD></TR></TBODY></TABLE><BR>
<TABLE>
<TBODY>
<TR>
<TD><FONT style="FONT-FAMILY: Helvetica,Arial,sans-serif" color=gray
size=1></FONT><BR></TD></TR></TBODY></TABLE>
<TABLE>
<TBODY>
<TR>
<TD><BR></TD>
<TD><BR></TD></TR></TBODY></TABLE></DIV></DIV>
<DIV>
<DIV class=h5><BR><BR>
<DIV class=gmail_quote>---------- Forwarded message ----------<BR>From: <B
class=gmail_sendername>Jose Agustin Arrieta</B> <SPAN dir=ltr><<A
href="mailto:jaarrieta2@gmail.com"
target=_blank>jaarrieta2@gmail.com</A>></SPAN><BR>Date:
2013/10/27<BR>Subject: Re: [itzul] Fwd: Re: "intereses de mora"<BR>To: ItzuL
<<A href="mailto:itzul@postaria.com"
target=_blank>itzul@postaria.com</A>><BR><BR><BR>
<DIV dir=ltr>Egun on: Kutxan "berandutza-interesak" erabiltzen genuen termino
baliokidetzat. Ongi izan.</DIV>
<DIV class=gmail_extra><BR><BR>
<DIV class=gmail_quote>Mikel Haranburu<SPAN dir=ltr><<A
href="mailto:musdeh@terra.com" target=_blank>musdeh@terra.com</A>></SPAN>
igorleak hau idatzi zuen (2013 urria 26 17:21):
<DIV>
<DIV><BR>
<BLOCKQUOTE
style="BORDER-LEFT: rgb(204,204,204) 1px solid; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; PADDING-LEFT: 1ex"
class=gmail_quote>
<DIV text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">(Atzo igorrri nuen baina antza denez
zerrendan banatu ez)<BR>
<DIV><BR>
<DIV>Lagunok<BR>Nik uste dut gauza bera direla, kasu horretan, mora eta
demora. Demora bestetik eratorria, noski. Mora gertatzen da aginduriko edo
adosturiko eginkizun bat, ordaintzea dela edo beste dela, epean egiten ez
denean. Esangu nuke ez dela gauza berria, baina agian demora erabili dela
sarritan nahasteagatik. Kontratu edo eskrituraren batean agertuko al zaizu,
kontua argitzekotan.<SPAN><FONT color=#888888><BR><BR>Mikel</FONT></SPAN>
<DIV><BR><BR>On or., 2013.eko urrren 25a 15:57, Nekane Otamendi Artola
wrote:<BR></DIV></DIV>
<DIV>
<BLOCKQUOTE type="cite">
<DIV dir=ltr>Eskerrik asko Lander, baina dirudienez "mora" eta "demora" ez
dira gauza bera. "Mora" berandutze edo atzerapen luzea omen da,
morosoena, nonbait. Temino berri samaarra omen ekonomia arloan.Eta <A
href="http://justizia.net" target=_blank>justizia.net</A> hiztegian dio ez
dagoela horrelako terminorik. Zerbait asmatu beharko dugu edo bere horrela
utzi. Zer iritzi duzue?<BR>Mila esker<BR>Nekane<BR><BR>
<DIV>
<HR>
From: <A href="mailto:lazauri@hotmail.com"
target=_blank>lazauri@hotmail.com</A><BR>To: <A
href="mailto:itzul@postaria.com"
target=_blank>itzul@postaria.com</A><BR>Date: Fri, 25 Oct 2013 13:46:27
+0000<BR>Subject: Re: [itzul] "intereses de mora"<BR><BR>
<DIV dir=ltr>Kaixo Nekane:
<DIV>"Berandutza korrituak" idatziko nuke. </DIV>
<DIV><I>Justizia.net</I> hiztegian begira dezakezu: <A
style="FONT-SIZE: 12pt"
href="http://www.justizia.net/uzei/default.asp?Idioma=eu"
target=_blank>http://www.justizia.net/uzei/default.asp?Idioma=eu</A></DIV>
<DIV><I><SPAN
style="LINE-HEIGHT: 14px; FONT-FAMILY: Calibri; FONT-SIZE: 12pt">Berandutza
korrituak</SPAN><SPAN
style="LINE-HEIGHT: 14px; FONT-FAMILY: Calibri; FONT-SIZE: 12pt"> /
Intereses de demora</SPAN></I></DIV>
<DIV><SPAN style="LINE-HEIGHT: 14px"><FONT size=3
face=Calibri>Lander. </FONT><BR></SPAN>
<DIV><BR>
<DIV>
<HR>
From: <A href="mailto:notam83@hotmail.com"
target=_blank>notam83@hotmail.com</A><BR>To: <A
href="mailto:itzul@postaria.com"
target=_blank>itzul@postaria.com</A><BR>Date: Fri, 25 Oct 2013 15:38:25
+0200<BR>Subject: [itzul] "intereses de mora"<BR><BR>
<DIV dir=ltr>Kaixo, lagunok:<BR>Norbaitek ba al daki nola esaten den
euskaraz INTERESES DE MORA?<BR>Eskerrik
asko.<BR>Nekane<BR></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></BLOCKQUOTE><BR><BR></DIV></DIV><BR></DIV></BLOCKQUOTE></DIV></DIV></DIV><BR></DIV></DIV><BR></DIV></DIV></DIV></DIV><BR></DIV></BODY></HTML>