<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 12pt;
font-family:Calibri
}
--></style></head>
<body class='hmmessage'><div dir='ltr'>Gabon-esker erabiltzen den?<BR>
Susta dezagun bere erabilera, ezer okerrik ez badu behintzat!<BR>
Berehala hartzen ditugu beste forma behartuago batzuk.<BR>
Iker <BR>
<DIV>
<HR id=stopSpelling>
Date: Fri, 29 Nov 2013 15:04:31 +0100<BR>From: junkal.elizalde@gmail.com<BR>To: itzul@postaria.com<BR>Subject: Re: [itzul] Atenciones de Navidad<BR><BR>
<DIV dir=ltr>
<DIV>
<DIV>
<DIV><BR>Ez dut uste gabonsari edo aginaldo delakoa denik. Ez da, berez, sari bat. Langileek jaso ohi dute saria, baina ez enpresa baten bezero diren beste enpresek. <BR><BR></DIV><I>Gabon-esker</I> agian, baina erabiltzen da nahi dugun hori esateko? <BR><BR></DIV>Bestalde, niri <I>opari</I> gordinegia iruditzen zitzaidan, baina oro har ez bazaizue hala iruditzen, gustora asko jarriko dut <I>gabon-opari</I>.<BR><BR>Zuen proposamenak baliagarriak izan zaizkit.<BR><BR></DIV>
<DIV>Eskerrik asko!<BR><BR></DIV>
<DIV>Junkal<BR></DIV></DIV>
<DIV class=ecxgmail_extra><BR><BR>
<DIV class=ecxgmail_quote>2013/11/29 junkal elizalde <SPAN dir=ltr><<A href="mailto:junkal.elizalde@gmail.com" target=_blank>junkal.elizalde@gmail.com</A>></SPAN><BR>
<BLOCKQUOTE style="BORDER-LEFT: #ccc 1px solid; PADDING-LEFT: 1ex" class=ecxgmail_quote>
<DIV dir=ltr>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>Egun on!<BR><BR></DIV>Nola emango zenukete goiko hori euskaraz?<BR><BR></DIV>Hornitzaileek-eta beren inguruko enpresei Eguberrietan ematen dizkieten opari edo esku-erakutsiak omen dira (ez dakit beti opari materialak izaten diren). <BR><BR>Ez dut <I>opari </I>jarri nahi, gordinegia-edo dela iruditzen zait, gaztelaniaz erabiltzen den erregistroaren aldean.<BR><BR></DIV>Eskerrik asko aldez aurretik,<BR><BR></DIV>Junkal<BR>
<DIV>
<DIV>
<DIV><BR><BR></DIV></DIV></DIV></DIV></BLOCKQUOTE></DIV><BR></DIV></DIV>                                          </div></body>
</html>