<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content="text/html; charset=iso-8859-1" http-equiv=Content-Type>
<META name=GENERATOR content="MSHTML 8.00.6001.23532"></HEAD>
<BODY dir=auto>
<DIV>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU>Ibon Sarasolak ere, irratian, hizketagai
izan zuen “<I style="mso-bidi-font-style: normal">sukaldatu</I>” aditza, propio,
oraindik urte bat ere ez dela (iaz, martxoan), eta nahiko alde hitz egin zuen
saio osoan, eta bukaeran, konklusio gisa, esatariak galdetuta ea onespena ematen
zion, honela erantzun zuen (transkripziotik aterea):<?xml:namespace prefix = o
ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><I
style="mso-bidi-font-style: normal"><SPAN style="mso-ansi-language: EU"
lang=EU><Onespena esan nahi dut ez dudala arrazoirik ikusten “hori traba
egiteko, hori gaizki dago….” eta esateko. Bere bidea egin dezala eta hor
konpon.><o:p></o:p></SPAN></I></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><B><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU><A
href="http://tinyurl.com/pz8vetf">http://tinyurl.com/pz8vetf</A><o:p></o:p></SPAN></B></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><B><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU><o:p> </o:p></SPAN></B></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU>Bestalde, Googlen azaltzen diren “<I
style="mso-bidi-font-style: normal">sukaldatu</I>” formaren 16.700 emaitza
horiei milaka batzuk kendu behar zaizkio, ez baitira denak euskarazko ohiko
erabilerakoak, baizik eta erdarazko nahiz euskarazko testuetan izen berezi
moduan erabilitakoak, besteak beste: <I style="mso-bidi-font-style: normal">El
Diario Vasco</I> egunkariko blog baten izena (sukaldaTU) eta Basque Culinary
Centerren proiektu baten izena (“Sukaldatu/A Cocinar”). <o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU>Hirugarrenik, EHUko <I
style="mso-bidi-font-style: normal">Egungo Euskararen Hiztegian</I> ere badago
“<I style="mso-bidi-font-style: normal">sukaldatu</I>” sarrera, bere
definizioarekin eta adibideekin (aldamenean bertan du klikagarri “<I
style="mso-bidi-font-style: normal">kozinatu</I>” ere).<o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU><A
href="http://www.ehu.es/eeh/cgi/bila?z=3320&l=s">http://www.ehu.es/eeh/cgi/bila?z=3320&l=s</A><o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU>Beraz, kontuan hartuta bildu dugun
informazio guztia eta emandako iritzi guztiak (ahots prestigiotsu dezente
tartean, eta arrazoi sendoak emanda), nire balantzan, behintzat, biek pisu
bertsua dute, baina badakit itzultzea tokatzen zaidanean, eta tokatuko zait,
zirt edo zart egin beharko dudala.<o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU>(Googlen “sukaldatu” eskatuta, lehenengo
orrian bertan azaltzen dira aipatu ditudan lotura guztiak)<o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU><SPAN
style="mso-spacerun: yes"> </SPAN><o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU" lang=EU><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal><SPAN
style="mso-ansi-language: EU"
lang=EU><o:p> </o:p></SPAN></P></DIV></BODY></HTML>