<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
      http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    Bai, nik gaztelaniazkoo "undidu" hori aipatu nahi nuen...<br>
    <br>
    Besterik gabe<br>
    <br>
    Hasier<br>
    <div class="moz-cite-prefix">10/03/2014 17:31(e)an,
      <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:jon-agirre@ej-gv.es">jon-agirre@ej-gv.es</a>(e)k idatzi zuen:<br>
    </div>
    <blockquote
      cite="mid:AEA5C27216646C48BFC128B1EA2B58DFA29E39@AEX06.ejsarea.net"
      type="cite">
      <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;
        charset=ISO-8859-1">
      <meta name="Generator" content="Microsoft Word 14 (filtered
        medium)">
      <!--[if !mso]><style>v\:* {behavior:url(#default#VML);}
o\:* {behavior:url(#default#VML);}
w\:* {behavior:url(#default#VML);}
.shape {behavior:url(#default#VML);}
</style><![endif]-->
      <style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Tahoma;
        panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
@font-face
        {font-family:Times;
        panose-1:2 2 6 3 5 4 5 2 3 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        line-height:120%;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:purple;
        text-decoration:underline;}
p
        {mso-style-priority:99;
        mso-margin-top-alt:auto;
        margin-right:0cm;
        mso-margin-bottom-alt:auto;
        margin-left:0cm;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";}
p.MsoAcetate, li.MsoAcetate, div.MsoAcetate
        {mso-style-priority:99;
        mso-style-link:"Bunbuiloaren testua Kar";
        margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:8.0pt;
        font-family:"Tahoma","sans-serif";}
span.hiztegiaacepcion
        {mso-style-name:hiztegiaacepcion;}
span.hiztegiadefinicion
        {mso-style-name:hiztegiadefinicion;}
span.hiztegiasinonimo
        {mso-style-name:hiztegiasinonimo;}
span.PostaEstiloa23
        {mso-style-type:personal;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        color:#1F497D;}
span.BunbuiloarentestuaKar
        {mso-style-name:"Bunbuiloaren testua Kar";
        mso-style-priority:99;
        mso-style-link:"Bunbuiloaren testua";
        font-family:"Tahoma","sans-serif";}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-size:10.0pt;}
@page WordSection1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
      <div>
        <div class="WordSection1">
          <p class="MsoNormal"><span
style="font-size:11.0pt;line-height:120%;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">“Unditu”
              hori (itsasontzia) hondatu edo hondoratu da (“hundir a lo
              hondo”, hau da: ‘se hundió el barco’, ez ‘se inundó el
              barco’). Ez dauka zerikusirik Garikoitzek galdetu duen
              “inundación” hitzaren esanahiarekin (urez bete, busti,
              sirastu, hondatu, zingiratu…).<o:p></o:p></span></p>
          <p class="MsoNormal"><span
style="font-size:11.0pt;line-height:120%;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
          <p class="MsoNormal"><span
style="font-size:11.0pt;line-height:120%;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">Bestalde,
              Durangaldeko “undidu” hori, gaztelaniarena da, ez
              Durangaldekoa. “Estoy hundida” ‘blai nago’ da (ez bakarrik
              ‘lur jota nago’), eta gaztelaniatik hartuta, eta ‘blai’
              baztertuta: ‘*undiduta’.<o:p></o:p></span></p>
          <p class="MsoNormal"><span
style="font-size:11.0pt;line-height:120%;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
          <p class="MsoNormal"><span
style="font-size:11.0pt;line-height:120%;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">Jon<o:p></o:p></span></p>
          <p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
          <div>
            <div style="border:none;border-top:solid #B5C4DF
              1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm">
              <p class="MsoNormal" style="line-height:normal"><b><span
style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">From:</span></b><span
style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">
                  Mendiola Agirre, Aitzol (Euskarabidea)
                  [<a class="moz-txt-link-freetext" href="mailto:amendioa@cfnavarra.es">mailto:amendioa@cfnavarra.es</a>] <br>
                  <b>Sent:</b> astelehena, 2014.eko martxoak 10 10:05<br>
                  <b>To:</b> ItzuL<br>
                  <b>Subject:</b> Re: [itzul] Inundación<o:p></o:p></span></p>
            </div>
          </div>
          <p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
          <p class="MsoNormal" style="line-height:normal"><span
style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">Lehen
              paratu dudan esteka ez dabil. Hauxe OEH-koa:<o:p></o:p></span></p>
          <p class="MsoNormal" style="line-height:normal"><span
style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif""> <o:p></o:p></span></p>
          <div>
            <p><b><span
                  style="font-size:9.0pt;font-family:"Times","serif"">unditu
                </span></b><span
                style="font-size:9.0pt;font-family:"Times","serif"">(Lcc,
                Chaho (<i>h-</i>)). </span><span
style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif""><o:p></o:p></span></p>
            <p><b><i><span
                    style="font-size:9.0pt;font-family:"Times","serif"">1.</span></i></b><span
style="font-size:9.0pt;font-family:"Times","serif"">
                "Hundir a lo hondo, <i>unditu</i>" Lcc. "Hundirse la
                tierra, <i>lurra unditu</i>" Ib. "Anegarse la nave, <i>unditu
                  nabioa</i>" Ib. Cf. tbn. Lcc: "Hundimiento, <i>undiketea</i>"
                y "anegamiento, <i>undiketea</i>". v. <b><span
                    style="color:black">hondatu <i>(2), </i>hondoratu.
                  </span></b></span><i><span
style="font-size:9.0pt;font-family:"Times","serif";color:black">Eta
                  asten zelarik bereala unditzen, emanztizun bozak
                  erranez: Jauna salba nazazu. </span></i><span
style="font-size:9.0pt;font-family:"Times","serif";color:black">Samper
                Mt 14, 30 (Hual <i>unditan, </i>BOEanm 1307 <i>unditzen</i>).
              </span><span
style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif""><o:p></o:p></span></p>
          </div>
          <div>
            <p class="MsoNormal" style="line-height:normal"><span
style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif""> <o:p></o:p></span></p>
          </div>
        </div>
      </div>
      <div> </div>
      <div><a moz-do-not-send="true" href="http://www.euskadi.net"><img
            alt="" src="cid:part1.09090706.00070509@hotmail.com"
            align="bottom" border="0" hspace="0"></a></div>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>