<p>...</p>
<p>ez baitut traidorerik nahi,</p>
<p>amaiturik traizioa.</p>
<p><br /> <br /> <br /> <br /><br /></p>
<blockquote style="padding-left: 5px; margin-left: 5px; border-left: #ff0000 2px solid;">> Message du 14/03/14 08:15<br />> De : "karlos del_olmo" <br />> A : itzul@postaria.com<br />> Copie à : <br />> Objet : [itzul] Bizitza amets: aipu bat<br />> <br />>
<p>> <span style="font-family: sans-serif; font-size: x-small;">Ez daukat orain eskura itzulpena eta ezin begiratu. Badakizue nola dagoen euskaratuta zati hau?<br />> </span><br />> <span style="font-family: serif; font-size: small;">“que </span><span style="font-family: serif; font-size: small;"><em>traidor</em></span><span style="font-family: serif; font-size: small;"> no es menester / siendo la </span><span style="font-family: serif; font-size: small;"><em>traición</em></span><span style="font-family: serif; font-size: small;"> pasada" </span><br />> <br />></p>
<span style="font-family: sans-serif; font-size: x-small;">Karlos del Olmo<br />> karlos_del_olmo@donostia.org<br />> 943483474</span><br />
<ul style="padding-left: 0pt;">
<ul style="padding-left: 0pt;">></ul>
</ul>
<span style="font-family: sans-serif; font-size: x-small;">687409016<br />> <br />> </span></blockquote>