<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body text="#333333" bgcolor="#FFFFFF">
<br>
<blockquote cite="mid:533BF406.1030007@gipuzkoa.net" type="cite"> <br>
Ingelesez, adibidez, «Legalize it!» esaten dute: <br>
<a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext"
href="http://tinyurl.com/nozutjd">http://tinyurl.com/nozutjd</a><br>
<br>
Frantsesez, luze eta zabal: «Lecture numérique en bibliothèque :
légalisez-la !»<br>
<a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext"
href="http://tinyurl.com/q6eh8to">http://tinyurl.com/q6eh8to</a><br>
<br>
Euskaraz libreago jokatuko nuke.<br>
<br>
</blockquote>
<br>
Esate baterako: «Liburu elektronikoak liburutegian: arautu behingoz!».<br>
<br>
Bide batez, kanpainaren esaldi orokorra, ingelesezko «The right to
e-read» dotore eman dute frantsesez: «Le droit d'e-lire»;
frantsesez, «élire» da hautatu.<br>
<br>
<div class="moz-signature">-- <br>
<font face="calibri,arial">Gotzon Egia<br>
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:gegia@gipuzkoa.net">gegia@gipuzkoa.net</a><br>
43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W</font></div>
</body>
</html>