<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body text="#333333" bgcolor="#FFFFFF">
     <br>
    <blockquote cite="mid:533BF406.1030007@gipuzkoa.net" type="cite"> <br>
      Ingelesez, adibidez, «Legalize it!» esaten dute: <br>
      <a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext"
        href="http://tinyurl.com/nozutjd">http://tinyurl.com/nozutjd</a><br>
      <br>
      Frantsesez, luze eta zabal: «Lecture numérique en bibliothèque :
      légalisez-la !»<br>
      <a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext"
        href="http://tinyurl.com/q6eh8to">http://tinyurl.com/q6eh8to</a><br>
      <br>
      Euskaraz libreago jokatuko nuke.<br>
      <br>
    </blockquote>
    <br>
    Esate baterako: «Liburu elektronikoak liburutegian: arautu behingoz!».<br>
    <br>
    Bide batez, kanpainaren esaldi orokorra, ingelesezko «The right to
    e-read» dotore eman dute frantsesez: «Le droit d'e-lire»;
    frantsesez, «élire» da hautatu.<br>
    <br>
    <div class="moz-signature">-- <br>
      <font face="calibri,arial">Gotzon Egia<br>
        <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:gegia@gipuzkoa.net">gegia@gipuzkoa.net</a><br>
        43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W</font></div>
  </body>
</html>