<div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Milesker, Antton!<br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Azkenean, mezua bidali eta gero Erizaintzako Hiztegian topatu dut "cardiorrespiratorio>bihotz-arnasetako", eta hortik jo dut, baina "krisi kardiorrespiratorioa" ere ez dut txarto ikusten, egia esan.<br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Eskerrik asko ere gainontzeko erreferentziengatik.<br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Asteburu ona pasa,<br></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Antton Gurrutxaga Hernaiz<span dir="ltr"><<a href="mailto:a.gurrutxaga@elhuyar.com" target="_blank">a.gurrutxaga@elhuyar.com</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2014(e)ko irailak 26 15:22):<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr">Euskalterm:<br><br><div class="gmail_extra"><table style="background-color:rgb(244,244,244)"><tbody><tr><td>
<br></td>
<td>
<div style="display:block">
<span>
función cardiorrespiratoria
</span>
</div>
</td>
<td>
<br></td>
<td>
<br></td>
</tr>
</tbody></table>
<br>
<table>
<tbody><tr>
<td>
-
Medikuntza > Arnas aparatua
-
<br>
</td>
</tr>
</tbody></table>
<br>
<table>
<tbody><tr>
<td>
<span>
eu
</span>
</td>
<td>
<span>
bihotz- eta arnas funtzio
</span>
</td>
<td>
<br></td>
</tr>
</tbody></table>
<table>
<tbody><tr>
<td>
<div>
</div>
<br></td>
<td>
<span>
funtzio kardiorrespiratorio
</span>
</td>
</tr>
</tbody></table>
<table>
<tbody><tr>
</tr>
<tr>
<td>
<div>
es
</div>
</td>
<td>
<div>
<a href="http://www.euskara.euskadi.net/r59-15172x/eu/q91EusTermWar/kontsultaJSP/q91aBilaketaAction.do?ekin=FITXATIK&galderakoHizkuntza=ES&galdera=funci%C3%B3n%20cardiorrespiratoria&terminoTermkod=1159232&fitxatik=bai" target="_blank">
función cardiorrespiratoria
</a>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<div>
fr
</div>
</td>
<td>
<div>
<a href="http://www.euskara.euskadi.net/r59-15172x/eu/q91EusTermWar/kontsultaJSP/q91aBilaketaAction.do?ekin=FITXATIK&galderakoHizkuntza=FR&galdera=fonction%20cardio-respiratoire&terminoTermkod=1159233&fitxatik=bai" target="_blank">
fonction cardio-respiratoire
</a>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<div>
en
</div>
</td>
<td>
<div>
<a href="http://www.euskara.euskadi.net/r59-15172x/eu/q91EusTermWar/kontsultaJSP/q91aBilaketaAction.do?ekin=FITXATIK&galderakoHizkuntza=EN&galdera=cardiorespiratory%20function&terminoTermkod=1159234&fitxatik=bai" target="_blank">
cardiorespiratory function
</a>
</div>
</td>
</tr>
</tbody></table>
<table>
<tbody><tr>
<td>
[Hiztegi terminologikoa]
[<span>2000</span>]<br><br><table style="background-color:rgb(244,244,244)"><tbody><tr><td><div style="display:block">
<span>
parada cardiorrespiratoria
</span>
</div>
</td>
<td>
<br></td>
<td>
<br></td>
</tr>
</tbody></table>
<br>
<table>
<tbody><tr>
<td>
-
Medikuntza > Arnas aparatua
-
<br>
</td>
</tr>
</tbody></table>
<br>
<table>
<tbody><tr>
<td>
<span>
eu
</span>
</td>
<td>
<span>
bihotz eta arnas gelditze
</span>
</td>
<td>
<br></td>
</tr>
</tbody></table>
<table>
<tbody><tr>
<td>
<div>
</div>
<br></td>
<td>
<br></td>
</tr>
</tbody></table>
<table>
<tbody><tr>
</tr>
<tr>
<td>
<div>
es
</div>
</td>
<td>
<div>
<a href="http://www.euskara.euskadi.net/r59-15172x/eu/q91EusTermWar/kontsultaJSP/q91aBilaketaAction.do?ekin=FITXATIK&galderakoHizkuntza=ES&galdera=parada%20cardiorrespiratoria&terminoTermkod=613511&fitxatik=bai" target="_blank">
parada cardiorrespiratoria
</a>
</div>
</td>
</tr>
</tbody></table>
<table>
<tbody><tr>
<td>
[Kontsulta-fitxak]
[<span>2000</span>]
</td>
</tr>
</tbody></table>
<br>Horrelakoei ondo iriztera, <i>bihotz- eta arnas krisi</i> erabil zenezake.<br><br>Dena den, biziaren eta osasunaren zientzietan aski nazioartekoak dira horrelako izenondo konposatuak (Elhuyarren ZTHko adibide batzuk: <i>aurikulobentrikular, dortsobentral, femorokutaneo, lakrimonasal, zefalorrakideo, zerebroespinal</i>), eta nik behintzat ez nioke atea itxiko <i>kardiorrespiratorio </i>maileguari (askok horrelakoak sistematikoki baztertzen dituztela jakinda ere). <br><br>Iturri batzuk, bestak beste:<br><ul><li>Euskaltermen medikuntza-arloko terminologia asko dago (<a href="http://www.euskara.euskadi.net/r59-15172x/eu/q91EusTermWar/kontsultaJSP/q91aAction.do" target="_blank">http://www.euskara.euskadi.net/r59-15172x/eu/q91EusTermWar/kontsultaJSP/q91aAction.do</a>).</li><li>Elhuyarren ZTHn (<a href="http://zthiztegia.elhuyar.org" target="_blank">http://zthiztegia.elhuyar.org</a>) ere biziaren eta osasunaren zientzietako hainbat termino daude (Med., zehazki, 2.415).</li><li>EHUren Erizaintzako Hiztegia ere baduzu (<a href="http://www.ehu.es/euskalosasuna/Erizaintza2.pdf" target="_blank">http://www.ehu.es/euskalosasuna/Erizaintza2.pdf</a>).</li><li>EHUren EHUskaratuak corpusean (<a href="http://ehuskaratuak.ehu.es/kontsulta" target="_blank">http://ehuskaratuak.ehu.es/kontsulta</a>), medikuntzako hiru obra hauek kontsulta daitezke (eu<->en);</li><ul><li>Biologia- eta osasun-zientzietako estatistika-metodoak (2013) [EN] </li><li>Erizaintza-diagnostikoak. Definizioak eta sailkapena 2009-2011 (2010) [EN]</li><li>Oinarrizko farmakozinetikaren eskuliburua ...aplikazio klinikoak barne (2010) [EN]</li></ul></ul></td>
</tr>
</tbody></table>
<div><div dir="ltr"><table><tbody><tr><td><p><font style="font-family:Helvetica,Arial,sans-serif"><b>Antton Gurrutxaga</b> <br>
<font color="#666666" size="1"><font size="1">H<font size="1">iztegi<font size="1">ak+Corpusak </font></font>teknikaria & </font>I+G <font size="1">ikertzailea</font><br></font></font></p></td>
</tr>
<tr>
<td><img src="http://www.elhuyar.org/irudiak/logoak/elh-hizkuntza.png"></td>
</tr>
<tr>
<td><font style="font-family:Helvetica,Arial,sans-serif" color="#666666">
<p><a href="mailto:a.gurrutxaga@elhuyar.com" style="color:rgb(102,102,102);text-decoration:none" target="_blank">a.gurrutxaga@elhuyar.com</a> <font style="font-family:Helvetica,Arial,sans-serif" color="#666666"><a href="http://www.linkedin.com/pub/antton-gurrutxaga/8/2a9/2a4" target="_blank"><img src="http://www.elhuyar.org/irudiak/logoak/ht-linkedin.png" alt="Linkedin lotura" border="0" align="absmiddle"></a></font> <font style="font-family:Helvetica,Arial,sans-serif" color="#666666"> <a href="http://scholar.google.com/citations?user=s1G5R_YAAAAJ&hl=en" target="_blank"><img src="http://i1.itools.com/i/fav/google-scholar-published-research.png"></a> </font><br>
tel.: +<font>34 </font>943 363040 | luzp.: 228</p><div>
<p> Zelai Haundi, 3. Osinalde industrialdea<br>
20170 Usurbil</p>
</div></font>
<p><font style="font-family:Helvetica,Arial,sans-serif" color="#3a75c4"><a href="http://www.elhuyar.org" style="color:rgb(58,117,196);text-decoration:none" target="_blank"><b>www.elhuyar.org</b></a></font></p></td></tr></tbody></table><div style="display:inline"></div></div></div><div><div class="h5">
<br><div class="gmail_quote">2014-09-26 13:10 GMT+02:00 Patricia Jorge Kuartango <span dir="ltr"><<a href="mailto:kuartango@gmail.com" target="_blank">kuartango@gmail.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Kaixo guztioi:<br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Badakizue nola eman goiko hori euskaraz?<br><br>Bide batez: medikuntzako eta osasun-arloko glosariorik edo hiztegirik bada sarean inon? Gipuzkoako Sendagileen Elkargo Ofizialarena aurkitu dut (<a href="http://www.gisep.org/Default.aspx?lng=EU&mod=gisep&sec=diccionario&let=A&idi=1&cat=0" target="_blank">http://www.gisep.org/Default.aspx?lng=EU&mod=gisep&sec=diccionario&let=A&idi=1&cat=0</a>), eta uste dut EHUk badaukala zerbait ere, baina ez nago seguru...<br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Asteburu on!<br></div></div>
</blockquote></div><br></div></div></div></div>
</blockquote></div><br></div>