<html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"></head><body dir="auto"><div>Aita Donostia edo Aita Barandiaran esaten badugu, zer arazo dago Aita Pig eta Ama Pig esateko, Pig abizena balitz bezala? Koherenteagoa da gainera Peppa Pig izen(-abizen)arekin. <br><br>Koldo Biguri</div><div><br>El 2014 urr. 10, a las 15:43, Jon Gastelurrutia Cengotitabengoa <<a href="mailto:jongasgas@hotmail.com">jongasgas@hotmail.com</a>> escribió:<br><br></div><blockquote type="cite"><div>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 12pt;
font-family:Calibri
}
--></style>
<div dir="ltr"><div>Lehenengo izen berezia eta gero arrunta jarriko nuke, Pig ama eta Pig aita. Hala izaten baita beste kasu batzuetan ere, Ninja dortokak esaterako.</div><div><br></div><div><div><hr id="stopSpelling">Date: Fri, 10 Oct 2014 12:26:44 +0200<br>From: <a href="mailto:xemein.marieli@gmail.com">xemein.marieli@gmail.com</a><br>To: <a href="mailto:itzul@postaria.com">itzul@postaria.com</a><br>Subject: [itzul] Peppa Pig<br><br><div dir="ltr"><div><div><div>Kaixo, lankideok:<br><br></div>Umeentzako liburutxo batzuen itzulpenarekin nabil endredatuta; agian lerdokeria irudituko zaizue, baina lankideekin kontsultatu arren, ez gara ados jarri.<br><br></div>ea ba, nola emango zenukete: Peppa Pig saileko liburuxketan: PAPA PIG/ MAMA PIG: AITA PIG/ PIG AITA? AMA PIG/PIG AMA?<br><br></div>Eskerrik asko!<br><br></div></div></div> </div>
</div></blockquote></body></html>