<div dir="ltr"><div>Egun on:</div><div> </div><div>Medikuntzako testu bat itzultzen ari naiz, eta hainbat kontzeptu arrotz atera zaizkit. Ez dakit nola itzuli. Estimatuko nuke inork lagunduko balit. Beharbada, inoiz itzuli behar izan dituzue.</div><div> </div><div>- Reservorio: ez da hiztegi batzuetan azaltzen den `gordailu' adierakoa, kateter mota bat baizik ("un catéter venoso central").</div><div> </div><div>- Cateter venoso central: Interneten, 'kateter benoso zentral'-en bat edo beste topatu dut, ez besterik; hona hemen definizioa: <font color="#231f20" face="NewsGothicStd" size="1"><font color="#231f20" face="NewsGothicStd" size="1"><font color="#231f20" face="NewsGothicStd" size="1">Definimos como CVC al dispositivo IV que sitúa su extremo distal en la vena
cava superior ó inferior, justo antes de la entrada en la aurícula derecha.</font></font></font></div><div><font color="#231f20" face="Times New Roman" size="1"></font> </div><div>Hauekin ere ez dut asmatzen:</div><div> </div><div>- Lecho vascular</div><div> </div><div>- Vía de acceso venoso</div><div> </div><div>Eskerrik asko, aldez aurretik.</div><div> </div><div>Teo</div></div>