<div dir="ltr">Hipotesi bat:<div><br></div><div>"Milesker" (halaxe HBn), eta akaso besteren bat (erabiltzen ote da "esker mila a(u)nitz"?), izen gisa lexikalizatu da ekialdeko hizkeretan, eta horregatik ematen da zenbatzailearekin.</div><div><br></div><div><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> (Como sust.). </span><img src="http://www.euskaltzaindia.net/images/stories/oeh/izarra.gif"><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> </span><span style="font-style:italic;font-family:Times,serif;font-size:9pt">Egin-azue ongia! Horra mileskerra!</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> Larz </span><span style="font-style:italic;font-family:Times,serif;font-size:9pt">Iru</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 146. </span><br></div><div><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"><br></span></div>Paralelismotxo bat ikusten dut nik horren eta "hilabete" (zenbat) "hil" izenaren sinonimotzat lexikalizatzearen artean: "heldu den hilabetean".<div><br></div><div><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Bakartxo ARRIZABALAGA<span dir="ltr"><<a href="mailto:bakartxo.arrizabalaga@orange.fr" target="_blank">bakartxo.arrizabalaga@orange.fr</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2014(e)ko urriak 29 22:27):<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><p>Bai, iparralde honetan ere milesker aunitz barra-barra entzun daiteke, jende zaharrek emanik batez ere.<br> <br> <br> <br><br></p>
<p>Bakartxo</p>
<blockquote style="padding-left:5px;margin-left:5px;border-left:#ff0000 2px solid">> Message du 29/10/14 20:21<br>> De : "Itzuliz Itzulpen Zerbitzua" <<a href="mailto:itzuliz@outlook.com" target="_blank">itzuliz@outlook.com</a>><br>> A : "ItzuL" <<a href="mailto:itzul@postaria.com" target="_blank">itzul@postaria.com</a>><br>> Copie à : <br>> Objet : Re: [itzul] Eskerrik<br>> <br>>>Aspaldi lotsagatzen ari den beste pare bat "mila esker a(u)nitz"
<div><br>> Nik, behintzat, Baztanen aspaldi, oso aspaldi, entzuten nion emakume bati (nire seme-alaben amatxiri) "eskermile anitz", eta bazituen urteak, anitz.<br>> <br>> Joxemari<br>> <br>> 29/10/2014 19:17(e)an, Juan Garzia Garmendia igorleak idatzi zuen:<br>></div>
<blockquote>
<div dir="ltr">Kasu honetan, gainera, gramatikala ere ez da "eskerrik" soil hori; gaztelaniaz "de gracias" litzatzekeen modutsuan.
<div><br>></div>
<div>Aspaldi lotsagatzen ari den beste pare bat "mila esker a(u)nitz" eta "mila-mila esker" dira, semantikoki (gutxienez) bitxiak, non eta biderketa zentzua (!) ez zaion ematen: mila mila = milioi bat?!.</div>
<div><br>></div>
<div>Izatekotan, "mila eta mila" litzateke normalagoa noski. Orotarikoan, Lizarraga Elkanokoaren ale bat bakarrik dator juntagailu gabe:</div>
<div><br>></div>
<div><br>></div>
<div><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> </span><span style="font-style:italic;font-family:Times,serif;font-size:9pt">Eskér milla milla</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. LE </span><span style="font-style:italic;font-family:Times,serif;font-size:9pt">Ong</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 34v. </span><span style="font-style:italic;font-family:Times,serif;font-size:9pt">Eskerrik asko, aitona, milla ta milla esker</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. Ag </span><span style="font-style:italic;font-family:Times,serif;font-size:9pt">G</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 145. </span><span style="font-style:italic;font-family:Times,serif;font-size:9pt">Esker mila eta mila!</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> Barb </span><span style="font-style:italic;font-family:Times,serif;font-size:9pt">Sup</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 25.</span><br>></div>
<div><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"><br>> </span></div>
<div><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"><br>> </span></div>
Ez ote zaigu nahikoa asko, a(u)nitz edo <em>mila </em>izatea eskerrok?
<div><br>></div>
<div><br>></div>
<div class="gmail_extra"><br>>
<div class="gmail_quote">Patxi Petrirena<span><<a href="mailto:petrirena@gmail.com" target="_blank">petrirena@gmail.com</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2014(e)ko urriak 29 18:48):<br>>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr">
<div>Ni, egia esan, harrituta gelditu nintzen lehenbizikoz esan zidatenean... Ez dut uste arrastorik dagoenik orain arteko erabileran. Hiztegi Batuan "eskerrik asko" eta "eskerrik anitz" ditugu.<br>></div>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>>
<div class="gmail_quote">Karmele Aurtenetxe<span><<a href="mailto:karmeleaurtenetxe@gmail.com" target="_blank">karmeleaurtenetxe@gmail.com</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2014(e)ko urriak 29 15:37):<br>>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"> Kaixo guztioi!<br>> <br>> Azken aldi honetan, erantzun batzuk " eskerrik asko" bategaz jaso beharrean " eskerrik" huts batez jasotzen dodaz. Esango neuke hori txarto dagoala . Azalpen lagungarririk? Mila esker<br>> <span><font color="#888888">Karmele Aurtenetxe<br>> </font></span></blockquote>
</div>
<br>></div>
</blockquote>
</div>
<br>></div>
</div>
</blockquote>
<br>> <br><br><hr>
<table style="border-collapse:collapse;border:none">
<tbody>
<tr>
<td style="border:none;padding:0px 15px 0px 8px"><a href="http://www.avast.com/" target="_blank"> <img src="http://static.avast.com/emails/avast-mail-stamp.png" border="0"> </a></td>
<td>
<p style="color:#3d4d5a;font-family:'Calibri','Verdana','Arial','Helvetica';font-size:12pt">Este mensaje no contiene virus ni malware porque la protección de <a href="http://www.avast.com/" target="_blank">avast! Antivirus</a> está activa.</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br><br></blockquote></blockquote></div><br></div>