<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 14 (filtered medium)">
<style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Tahoma;
        panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:purple;
        text-decoration:underline;}
p.MsoAcetate, li.MsoAcetate, div.MsoAcetate
        {mso-style-priority:99;
        mso-style-link:"Bunbuiloaren testua Kar";
        margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:8.0pt;
        font-family:"Tahoma","sans-serif";}
span.BunbuiloarentestuaKar
        {mso-style-name:"Bunbuiloaren testua Kar";
        mso-style-priority:99;
        mso-style-link:"Bunbuiloaren testua";
        font-family:"Tahoma","sans-serif";
        mso-fareast-language:EU;}
span.PostaEstiloa20
        {mso-style-type:personal-reply;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        color:#1F497D;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        mso-fareast-language:EN-US;}
@page WordSection1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:70.85pt 70.85pt 70.85pt 70.85pt;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
</head>
<body lang="EU" link="blue" vlink="purple">
<div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">“Ijito herria”- zer da?, ijitoak bizi diren “herria”, hots, lurra-lurraldea?<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">Nik uste --esan liteke bederen-- ijitoek mundu guztia dutela “herri”.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">Ijitoak, ijito jendea, ijito populua, horrelako zerbait egokiagoa izan liteke, ausaz, behingoz espazio fisikoa eta espazio edo gune fisiko-geografiko jakin
 batean bizi dena bereiziko baditugu, gure arbasoek atzo goizera arte egin izan duten bezala (“euskaldun jendea”, esaterako).<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">Nafarroako hainbat tokitan, gaztelaniaz txikitatik aditu eta esan izandu dugu “jito”
<i>(cuidáu con esos que son “jitos”, y siempre llevan la “txuri”, y te van a”txoriar”; como poco te llevarás un par de “zartakos”).<o:p></o:p></i></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">Beste hitz bat, Nafarroako barrualdeko gaztelanian erabiltzen dena edo bart arratsera arte erabili izandu dena da: “<b><u>jito-zuri</u></b>”, jito suerte berezi
 bat… “paioen artean edo bizi dena, baina paioen gisa haien bizimoduarekin”…<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">Iruñeko frontoi famatu bat: “Jito Alai”.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">“Jitxo” ere esaten dugu: jitxo’- eta jitxa’-, nahiz ez dakidan jatorri bera duen...<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">Bestalde, ijito’- aldaera hartu ala roma/romani’-, beharbada Euskaltzaindiak erabaki beharko luke, hark bai baitu hango eta hemengo euskal herri guztietako
 berri.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">From:</span></b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif""> inaki irazabalbeitia [mailto:inakixabier@gmail.com]
<br>
<b>Sent:</b> asteazkena, 2014.eko azaroak 26 08:31<br>
<b>To:</b> ItzuL<br>
<b>Subject:</b> Re: [itzul] Roma = ijitu?<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt">Ez dakit 'roma' forma hori ote den egokiena, nahiz eta nahikoa hedatua den inguruko hizkuntzetan. Wikipedian begiratuz gero, ingelesez 'romani' da sarrera nagusia, hots, gaztelaniaren bide beretik. Katalanek
 eta gailegoek 'ijitp'ren bidetik jotzen dute. Euskara 'erroma' egin beharko genukeela uste dut eta horrek arazo agerikoak ditu: jendeak ez du identifikatuko eta Italiako hiriburuarekin nahas liteke. 'Erroma herri'k balio lezake testu-inguru batzuetan.<o:p></o:p></p>
</div>
<p class="MsoNormal">Zuzenkeria(tasuna) politikoari muzin eginez, 'ijito'ren bidetik jotzearen aldekoagoa naiz.<o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal">koro navarro<<a href="mailto:navarro.koro@gmail.com" target="_blank">navarro.koro@gmail.com</a>> igorleak hau idatzi zuen (2014(e)ko azaroak 25 19:37):<o:p></o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal">Iñaki:<o:p></o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal">Ingelesez, espainolez, italianoz, alemanez… beste hitz bat dute denek "ijito" esateko:
<i>gipsy, gitano, tzigano</i>… Eta “roma” horretara jotzen dute, hain zuzen ere <span style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">zuzentasun politikoagatik; edo errespetuagatik (?).
</span><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">Hona zer dion espainolezko wikipediak:</span><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.5pt;font-family:"Arial","sans-serif";color:#252525">El término «gitano» es mayoritario en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_espa%C3%B1ol" target="_blank" title="Idioma español"><span style="color:#0645AD;text-decoration:none">español</span></a> y
 se recogen significados positivos, aunque también connotaciones <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Peyorativo" target="_blank" title="Peyorativo"><span style="color:#0645AD;text-decoration:none">peyorativas</span></a>.<sup><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Pueblo_gitano#cite_note-29" target="_blank"><span style="color:#0645AD;text-decoration:none">29</span></a></sup> Esta
 circunstancia ha originado en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1a" target="_blank" title="España"><span style="color:#0645AD;text-decoration:none">España</span></a> una propuesta reciente para sustituir este término por romaní o simplemente «rom»
 (en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Roman%C3%AD" target="_blank" title="Romaní"><span style="color:#0645AD;text-decoration:none">romaní</span></a>: ‘hombre’ o ‘marido’). A escala internacional existe asimismo una propuesta común para utilizar <i>rrom</i>,
 tanto como nombre del pueblo como del idioma, si bien no hay todavía acuerdo acerca de la existencia o no del doble fonema «r-r» en las lenguas gitanas centroeuropeas.</span><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">Ondo izan</span><o:p></o:p></p>
</div>
</div>
<div>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal">2014-11-25 18:41 GMT+01:00 inaki irazabalbeitia <<a href="mailto:inakixabier@gmail.com" target="_blank">inakixabier@gmail.com</a>>:<o:p></o:p></p>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt">Arratsaldeon,<o:p></o:p></p>
</div>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt">Europako Parlamentuan lan egiten duen lagun batek galdetu dit ea ingelesezko 'roma' nola jarriko nukeen euskaraa.'Ijitu' esan diot eta ea hitz politagorik ez dagoen jaulki dit.<o:p></o:p></p>
</div>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt">Inori fortunatu al zaio hau euskaraz jartzea?<o:p></o:p></p>
</div>
<p class="MsoNormal"><b>es: <strong>La integración social y económica del pueblo romaní</strong></b><o:p></o:p></p>
</div>
<p class="MsoNormal"><strong>en:</strong><b>The social and economic integration of the Roma</b><o:p></o:p></p>
</div>
<p class="MsoNormal"><b>de: Soziale und wirtschaftliche Integration der Roma</b><o:p></o:p></p>
</div>
<p class="MsoNormal"><b>fr: L'intégration sociale et économique des Roms en Europe</b><o:p></o:p></p>
</div>
<p class="MsoNormal"><b>it: <strong>L'integrazione sociale ed economica dei Rom in Europa</strong></b><o:p></o:p></p>
</div>
<p class="MsoNormal"><strong>pt: A integração social e económica dos ciganos na Europa</strong><o:p></o:p></p>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal">Nik 'ijitu' hitzari ez diot arazorik ikusten eta portugesak jorratutako ildoari jarraituko nioke. Dena den zuzentasun politikoaren garai honetan...<o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><br>
Ongi izan,<o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal">Inaki<o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
</div>
</body>
</html>