<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40"><head><meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=utf-8"><meta name=Generator content="Microsoft Word 14 (filtered medium)"><!--[if !mso]><style>v\:* {behavior:url(#default#VML);}
o\:* {behavior:url(#default#VML);}
w\:* {behavior:url(#default#VML);}
.shape {behavior:url(#default#VML);}
</style><![endif]--><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:Helvetica;
        panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4;}
@font-face
        {font-family:Helvetica;
        panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4;}
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Tahoma;
        panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:purple;
        text-decoration:underline;}
p.MsoAcetate, li.MsoAcetate, div.MsoAcetate
        {mso-style-priority:99;
        mso-style-link:"Bunbuiloaren testua Kar";
        margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:8.0pt;
        font-family:"Tahoma","sans-serif";}
span.PostaEstiloa17
        {mso-style-type:personal;
        font-family:"Arial","sans-serif";
        color:windowtext;
        font-weight:normal;
        font-style:normal;}
span.PostaEstiloa19
        {mso-style-type:personal;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        color:#1F497D;}
span.BunbuiloarentestuaKar
        {mso-style-name:"Bunbuiloaren testua Kar";
        mso-style-priority:99;
        mso-style-link:"Bunbuiloaren testua";
        font-family:"Tahoma","sans-serif";}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-size:10.0pt;
        font-family:"Calibri","sans-serif";}
@page WordSection1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]--></head><body lang=EU link=blue vlink=purple><div class=WordSection1><p class=MsoNormal><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Nire ustez batak ez du bestea kentzen. Egitura “konplikatuago” horiek beren mugak dituzte, jakina, baina arazoa sortzen da lekuz kanpo erabiltzen direnean. Ni ez noa mendira etxeko txapinekin, eta ez nuke “lehenengo presioa hotzean” erabiliko etiketa batean ez bada. (Berdin gertatzen da, jakina denez, idazpuru gisako hainbat esapiderekin.)<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Amaiaren galderaren testuingurua zein da?<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Martin<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><div><div style='border:none;border-top:solid #B5C4DF 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm'><p class=MsoNormal><b><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'>From:</span></b><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'> LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER [mailto:larrinaga_asier@eitb.eus] <br><b>Sent:</b> asteazkena, 2014.eko abenduak 17 15:35<br><b>To:</b> 'ItzuL'<br><b>Subject:</b> Re: [itzul] Primera presión en frio<o:p></o:p></span></p></div></div><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"'>            </span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"'>Bat nator Xabierren gogoetekin, eta susmoa dut, gainera, Amaiak esku artean duen itzulgaia ez zela “primera presión en frío”, baizik “aceite de primera presión en frío”.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=ES style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=ES style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"'>            Xabierrek proposatutakoaz, hiru ohar. Batetik, esango nuke “hotzetako” bezain zilegi dela “hotzeko”. Bigarrenik, ez naiz ausartzen “presio” ematera “prentsatu” aditzaren ekintza-izen modura. Ez litzateke egokiago “prentsatze”? </span><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"'>Edo “prentsaketa”, “Mahatsaren orpotik dator” Garaizabalen liburuan bezala? Eta, azkenik, “fabrikako hotza” interpretazioa saihestu beharra badago, “lehen hotzeko prentsaketa” ere esan daiteke, baina ez dut beharrik ikusten.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"'>            </span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"'>Beraz, hau nire proposamena: “hotzeko lehen prentsaketako olioa”.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=ES style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=ES style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=ES style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"'>Asier Larrinaga Larrazabal<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=ES style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=ES style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=ES style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"'><o:p> </o:p></span></p><div style='border:none;border-top:solid #B5C4DF 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm'><p class=MsoNormal><b><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'>From:</span></b><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'> Xabier Aristegieta [mailto:allurritza@gmail.com] <br><b>Sent:</b> Wednesday, December 17, 2014 1:31 PM<br><b>To:</b> ItzuL<br><b>Subject:</b> Re: </span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'>[itzul] Primera presión en frio<o:p></o:p></span></p></div><p class=MsoNormal><span lang=EN-US><o:p> </o:p></span></p><div><div><p class=MsoNormal><span lang=EN-US>"Lehenengo presioa hotzean" hori etengabeko buuhauste-iturri bat iruditzen zait.<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span lang=EN-US><o:p> </o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span lang=EN-US>Oker banago, eskertuko dut norbaitek zuzentzen banau; baina zera uste dut: gaztelaniazkoa ("primera presión en frío") izen-sintagma bat den bitartean, euskarazko "lehenengo presioa hotzean" ez da sintagma bat, baizik eta gauza konplikatuagoa eta, horregatik, problematikoagoa: izen-sintagma bat ("lehenengo presioa") gehi adizlagun bat ("hotzean"). Eta euskarazko egitura horrek ez dauka inolako barne-kohesiorik, hizkuntzaren jarioan txertatzean unitate bezala funtzionatzea ahalbidetuko dionik. Halatan, esate baterako "a la primera presión en frío se le añade..." edo "después de la primera presión en frío..." bezalakoetan, argi dago euskaraz ezin dela esan "lehenengo presioa hotzean-i" edo "lehenengo presioa hotzean-en ondoren". <o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span lang=EN-US><o:p> </o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span lang=EN-US>Horrela, ba, "lehenengo presioa hotzean" itzulpen hori oso ibilbide laburrekoa da. <o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span lang=EN-US><o:p> </o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span lang=EN-US>Ikuspegi horretatik, hobe, nire ustez, "hotzetako lehenengo presioa".<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span lang=EN-US><o:p> </o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span lang=EN-US>Baina problema batetik atera, beste batean sartzeko: "hotzetako" hori, izenlaguna izaki, arriskutsua da oso; ez txertagarria ez izateagatik, baizik eta guztiz kontrakoagatik: "txertagarriegia" izateagatik, edo, hobeto esanda, "itsaskorregia": "gure olioaren hotzetako lehenengo presioa", "gure fabrikako hotzetako lehenengo presioa" bezalakoetan, "olioaren hotza" eta "fabrikako hotza" ulertzeko arriskua dago.<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span lang=EN-US><o:p> </o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span lang=EN-US>Horregatik, nire ustez egokiagoa da "lehenengo hotz-presioa".<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span lang=EN-US><o:p> </o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span lang=EN-US>Xabier<o:p></o:p></span></p></div></div><div><p class=MsoNormal><span lang=EN-US><o:p> </o:p></span></p><div><p class=MsoNormal><span lang=EN-US><<a href="mailto:martin-rezola@ivap.es" target="_blank">martin-rezola@ivap.es</a>> igorleak hau idatzi zuen (2014(e)ko abenduak 17 12:36):<o:p></o:p></span></p><div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Jaurlaritzako Kontsumo Zuzendaritzaren gune honetan  ‘Lehenengo presioa hotzean” proposatzen dute:</span><o:p></o:p></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'> </span><o:p></o:p></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'> </span><o:p></o:p></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><a href="http://www1.euskadi.net/guiaconsumo/datos_e.apl?n_tema=0308" target="_blank">http://www1.euskadi.net/guiaconsumo/datos_e.apl?n_tema=0308</a> </span><o:p></o:p></p><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'> <o:p></o:p></p><div><div style='border:none;border-top:solid windowtext 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm;border-color:currentColor currentColor'><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><b><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'>From:</span></b><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'> Amaia Lasheras [mailto:<a href="mailto:amaiatxo@yahoo.es" target="_blank">amaiatxo@yahoo.es</a>] <br><b>Sent:</b> asteazkena, 2014.eko abenduak 17 10:51<br><b>To:</b> <a href="mailto:itzul@postaria.com" target="_blank">itzul@postaria.com</a><br><b>Subject:</b> [itzul] Primera presión en frio</span><o:p></o:p></p></div></div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'> <o:p></o:p></p><div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span style='font-family:"Helvetica","sans-serif";color:black'>Egun on:</span><o:p></o:p></p></div><div><div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span style='font-family:"Helvetica","sans-serif";color:black'> </span><o:p></o:p></p></div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span style='font-family:"Helvetica","sans-serif";color:black'>Olioari dagokionez, nola esaten zaio horri euskaraz?</span><o:p></o:p></p></div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span style='font-family:"Helvetica","sans-serif";color:black'> </span><o:p></o:p></p></div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span style='font-family:"Helvetica","sans-serif";color:black'>Eskerrik asko!</span><o:p></o:p></p></div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span style='font-family:"Helvetica","sans-serif";color:black'> </span><o:p></o:p></p></div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;background:white'><span style='font-family:"Helvetica","sans-serif";color:black'>Amaia</span><o:p></o:p></p></div></div></div></div></div></div></div></div><table class=MsoNormalTable border=0 cellspacing=0 cellpadding=0 width="100%" style='width:100.0%;border-collapse:collapse'><tr><td style='padding:.75pt .75pt .75pt .75pt'><p class=MsoNormal> <o:p></o:p></p></td><td width=455 style='width:273.0pt;background:#13206E;padding:0cm 0cm 0cm 0cm'><p class=MsoNormal align=right style='text-align:right'><a href="http://www.eitb.eus/eu/eitb-taldea/eitb-maratoia/"><span style='border:solid windowtext 1.0pt;padding:0cm;text-decoration:none'><img border=0 width=455 height=113 id="Irudia_x0020_1" src="cid:image001.jpg@01D01A11.E3D27090" alt="Azalpena: Bidaltzaileak irudia kendu du. EiTB Maratoia"></span></a><o:p></o:p></p></td><td width=455 style='width:273.0pt;background:#13206E;padding:0cm 0cm 0cm 0cm'><p class=MsoNormal><a href="http://www.eitb.eus/es/grupo-eitb/maraton-eitb/"><span style='border:solid windowtext 1.0pt;padding:0cm;text-decoration:none'><img border=0 width=455 height=113 id="Irudia_x0020_2" src="cid:image001.jpg@01D01A11.E3D27090" alt="Azalpena: Bidaltzaileak irudia kendu du. EiTB Maratoia"></span></a><o:p></o:p></p></td><td style='padding:.75pt .75pt .75pt .75pt'><p class=MsoNormal> <o:p></o:p></p></td></tr></table><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p></div></body></html>