<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<div class="moz-cite-prefix">
<ul>
<li>Bideratzaile (bideratu, bideratze)</li>
</ul>
<br>
EHUskaratuak Itzulpenen Kontsultan
(<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://ehuskaratuak.ehu.es/bilaketa/">http://ehuskaratuak.ehu.es/bilaketa/</a>)<br>
<meta http-equiv="CONTENT-TYPE" content="text/html; charset=utf-8">
<p><br>
Cicileo, G. eta beste: <i>IPv6 para todos</i> (2009).
Itzultzailea: Elhuyar Fundazioa, Iza, I.: <i>IPv6 nonahi
baliatzeko
gidaliburua</i> (2011) ◊ Euskal Herriko Unibertsitateko
Argitalpen
Zerbitzua ◊ Begirale teknikoa: Huarte, M. ◊ hizkuntza-begiralea:
Igerabide, J.K.</p>
<p><br>
</p>
<p style="margin-left: 1.25cm">Interneti buruzko informazio
teknikoki
fidagarri eta objektiboaren truke globalerako zentroa,
hezkuntza-hornitzailea eta Internetekin erlazionatuak dauden
mundu
osoko ekimenen <b>bideratzaile</b> eta koordinatzailea da ISOC.</p>
<p><br>
</p>
<p>Gómez Expósito, A. (koordinatzailea): <i>Análisis y operación
de sistemas de energía eléctrica</i> (2002). Itzultzailea:
Elhuyar
Fundazioa, Urresti, I. eta Imaz, I: <i>Energia elektrikoaren
sistemen
analisia eta operazioa</i> (2010) ◊ Euskal Herriko
Unibertsitateko
Argitalpen Zerbitzua ◊ Begirale teknikoa: Albizu, I. ◊
hizkuntza-begiralea: Makazaga, J.M.</p>
<p><br>
</p>
<p style="margin-left: 1.25cm">Merkatu-operadorea salerosketen
"<b>bideratzaile</b>" gisa ulertu behar dugu, jarduera
elektriko bat egiten duen erakunde gisa baino gehiago.</p>
<p><br>
</p>
<p>Ruiz Bikandi, U. (argitaratzailea): <i>Didáctica de la segunda
lengua en educación infantil y primaria</i> (2000).
Itzultzailea:
Iñurrieta, I.: <i>Bigarren hizkuntzaren didaktika Haur eta
Lehen
Hezkuntzan</i> (2010) ◊ Euskal Herriko Unibertsitateko
Argitalpen
Zerbitzua ◊ Begirale teknikoa: Ruiz Bikandi, U. ◊
hizkuntza-begiralea: Igerabide, J.K.</p>
<p><br>
</p>
<p style="margin-left: 1.25cm">Komunikazio-prozesua <b>bideratzen</b>
du, partaideen zereginak eta testuak, premiak analizatzen ditu,
aholkularia da, prozesuaren antolatzailea.</p>
<p><br>
</p>
<p style="margin-left: 1.25cm">Bestalde, ikuspegi komunikatiboak
irakaslearentzat eta ikaslearentzat dakarren rol-aldaketa
azpimarratu
dute halako planteamenduek: irakaslea premien ebaluatzaile eta
ikaskuntzarako baldintza eta bitartekoen <b>bideratzaile</b>
gisa
ageri da; ikasleak, berriz, askoz egiteko aktiboagoa hartzen du
bere
ikaskuntzan eta kideenean.</p>
<p><br>
</p>
<p>Hernández, F. eta Ventura, M.: <i>La organización del
currículum
por proyectos de trabajo. El conocimiento es un calidoscopio</i>
(2008). Itzultzailea: Elhuyar Fundazioa, Lazkano, G. eta
Etxeberria,
E.: <i>Curriculuma lan-proiektuen bidez nola antolatu. Ezagutza
kaleidoskopio bat da</i> (2010) ◊ Euskal Herriko
Unibertsitateko
Argitalpen Zerbitzua ◊ Begirale teknikoa: Jimenez de Aberasturi,
O.
◊ hizkuntza-begiralea: Roque, I.</p>
<p><br>
</p>
<p style="margin-left: 1.25cm">Baina, batez ere, ikusten dute
haiek
ere badutela ikasten duten horretan erantzukizuna, ezin dutela
modu
pasiboan espero irakasleak erantzun guztiak izango eta ebazpen
guztiak emango dituela, zeren eta, esan dugun bezala,
irakaslearen
egitekoa ikaskuntza <b>bideratzea</b> baita eta, sarritan, hura
ere
beste ikasle bat baita.</p>
<p><br>
</p>
<p style="margin-left: 1.25cm">Hemen, nabarmen geratzen da
irakasleen
funtzio <b>bideratzailea</b>, batez ere informazioa
ikaskuntza-material -xede kritiko eta gogoetazkoa duen material-
bihurtzeko gaitasuna dutelako.</p>
<p><br>
</p>
<p>Taberner, J.: <i>Sociología y educación. El sistema educativo
en
sociedades modernas: funciones, cambios y conflictos</i>
(2008).
Itzultzailea: Elhuyar Fundazioa, Azkue, E. eta Petrirena, P.:
<i>Soziologia eta hezkuntza</i> (2009) ◊ Euskal Herriko
Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzua ◊ Begirale teknikoa:
Berrio-Otxoa, K. eta Olazaran, M. ◊ hizkuntza-begiralea: Roque,
I.</p>
<p><br>
</p>
<p style="margin-left: 1.25cm">Azken kasu horretan (BEBI haurrak),
gurasoek eraginaren parte bat galdu dute, eta irakaslea, hein
handi
batean, <b>bideratzaile </b>bat da, eskolan berdinen taldeen
ekimenak
bultzatzen dituena.</p>
<title></title>
<meta name="GENERATOR" content="LibreOffice 3.5 (Linux)">
<style type="text/css">
<!--
@page { margin: 2cm }
TD P { margin-bottom: 0cm }
P { margin-bottom: 0.21cm }
A:link { so-language: zxx }
-->
</style><br>
<br>
<br>
og., 2015.eko urtren 15a 11:22(e)an, maite darceles igorleak
idatzi zuen:<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:CADL9PzW7opaBcvWh2kHh990QkpO3RrLp65Md_0NgoiR3StpBxw@mail.gmail.com"
type="cite">
<div dir="ltr">Kaixo,
<div>Ingelesezko Facilitate - Facilitator gazteleraz
Facilitar-Facilitador(a) ematen dira. Euskaraz, aditza
"Erraztu" dela ez dut zalantzarik, hainbat lekutan ikusi dut. </div>
<div><br>
</div>
<div>Baina, pertsona, funtzioa (edo elementua)? "Erraztaile"
izan daiteke, ezta? Hiztegietan ez dut aurkitzen, baina
noizpait horrela erabili dut eta googlen 309 emaitza ematen
ditu hitz horrek. Fazilitatzaile-k ez du emaitzarik ematen eta
Fazilitadore-k, berriz, 70.</div>
<div><br clear="all">
<div>
<div class="gmail_signature">
<div dir="ltr"><br>
<span style="font-family:trebuchet
ms,sans-serif;color:rgb(0,153,0)"></span>
<div style="margin:0 0 8px 0">
<p style="margin:0" dir="ltr"><span
style="font-size:13px;font-family:trebuchet
ms,geneva"><span style="color:rgb(0,128,0)">Maite
Darceles</span> <span
style="color:rgb(153,153,153)"><a
moz-do-not-send="true"
style="text-decoration:none;color:grey"
href="mailto:mdarceles@hobest.es"
target="_blank">mdarceles@hobest.es</a> • <a
moz-do-not-send="true"
style="text-decoration:none;color:grey"
href="http://www.hobest.es" target="_blank">www.hobest.es</a>
• <a moz-do-not-send="true"
style="text-decoration:none;color:grey"
href="http://maitedarceles.blogspot.com"
target="_blank">maitedarceles.blogspot.com</a></span></span> <span
style="color:gray"> </span><a
moz-do-not-send="true"
style="text-decoration:none"
href="http://www.facebook.com/maite.darceles"
target="_blank"><img moz-do-not-send="true"
alt="Facebook" style="padding:0px 0px 5px
0px;vertical-align:middle"
src="https://s3.amazonaws.com/images.wisestamp.com/facebook.png"
border="0" height="16" width="16"></a> <a
moz-do-not-send="true"
href="https://twitter.com/maitheda"
style="text-decoration:underline" target="_blank"><img
moz-do-not-send="true" alt="Twitter"
style="padding:0px 0px 5px
0px;vertical-align:middle"
src="https://s3.amazonaws.com/images.wisestamp.com/twitter.png"
border="0" height="16" width="16"></a> <a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.linkedin.com/profile/view?id=50790045&trk=hb_tab_pro_top"
style="text-decoration:underline" target="_blank"><img
moz-do-not-send="true" alt="LinkedIn"
style="padding:0px 0px 5px
0px;vertical-align:middle"
src="https://s3.amazonaws.com/images.wisestamp.com/linkedin.png"
border="0" height="16" width="16"></a> <a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.scoop.it/t/hezkuntza-eraldatzen-transformando-la-educacion"
target="_blank"><img moz-do-not-send="true"
style="padding:0px 0px 5px
0px;vertical-align:middle" alt="Scoop.It"
src="http://www.hobest.es/images/scoop.it-ikurra"
border="0" height="16" width="16"></a><span
style="font-family:trebuchet ms,geneva"> <a
moz-do-not-send="true" href="http://hobest.es"
style="text-decoration:none" target="_blank"><img
moz-do-not-send="true" style="padding:0px 0px
5px 0px;vertical-align:middle"
src="https://s3.amazonaws.com/uploads.wisestamp.com/4934595ee59d8626a829c411b6f0c49d/1360242322.gif"
alt="Hobest" border="0" height="33" width="83"></a></span></p>
<p style="margin:0" dir="ltr"><font><span
style="color:rgb(0,128,0);font-family:trebuchet
ms,geneva"></span></font></p>
</div>
<br>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
<div class="moz-signature"><br>
</div>
</body>
</html>