<p>Langue de bois = Burdin elea.</p>
<p> </p>
<p>Bakartxo</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<blockquote style="padding-left: 5px; margin-left: 5px; border-left: #ff0000 2px solid;">> Message du 13/05/15 11:51<br />> De : "Miren Ibarluzea" <miren_ibarluzea@hotmail.com><br />> A : "ItzuL posta zerrenda" <itzul@postaria.com><br />> Copie à : <br />> Objet : [itzul] Nola eman « arrête la langue de bois »?<br />> <br />>
<div dir="ltr">Eguardi on: <br />> <br />> Nola emango zenukete "Arrête la langue de bois!" esapidea euskaraz? <br />> <br />> Hara zer dioen Wikipediak: <em><strong><br />> Langue de bois</strong></em> es una expresión <a title="Idioma francés" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_franc%C3%A9s">francesa</a> que significa literalmente 'lengua de madera'. Muy utilizada en el lenguaje político, se refiere a la utilización de un lenguaje vago, impreciso, pomposo o engañoso para desviar la atención del público de los asuntos verdaderamente importantes, maquillar la realidad, ocultar las verdaderas opiniones del hablante o eludir sus responsabilidades.<br />> <br />> Ingelesek "Enough cant!" proposatzen dute, adibidez. <br />> <br />> Eskerrik asko aldez aurretik. <br />> <br />> Miren Ibarluzea<br />></div>
</blockquote>