<font size=3 face="Arial">a) >Egun horretan aldi berean egiten
ari diren TUak ez baitituzte partekatuko, hurrengo egunera arte ez baitituzte
ikusiko; beti ibiliko dira egun bateko atzerapenarekin.</font>
<br>
<br><font size=3 face="Arial">Ez dago zertan hurrengo eguna arte zain egonik.
Memoria nagusia noiznahi erakar dezakezu zeure disko gogorrera. </font>
<br>
<br><font size=3 face="Arial">b) Partekatzeak zentzu handirik ez du (ene
uste apalean) denok batera testu bereko zati bana itzultzen jardun ezean
une jakin batean (esaldiok, gainera, elkarren antza izan behar, osterantzean,
memoriak ez du laguntzen). </font>
<br>
<br>
<br><font size=3 face="Arial">Memoria handia partekatzeko unean, Wordfast
Server aholkatzen dute: </font><font size=3><b>( Wordfast Server (WFS)</b>
is a corporate solution that can store and serve very large TMs to Wordfast
Pro and Wordfast Classic over the internet, or a LAN.Qualified network
administrators/IT personnel will be able to deploy it without assistance.</font>
<br>
<br><font size=3><b>Size</b>: up to 1,000,000 Translation Units (TU) per
single TM. You can create and maintain as many TMs as you need, in as many
languages as you need. Note that Wordfast`s <i>VLTM</i> project can greatly
enhance TM capacity if you have internet access. </font><font size=2><i>(1,000,000
TUs represent 20 years` work for a full-time translator.)</i></font><font size=3>
</font>
<br>
<br><font size=3 face="Arial">Halere, noraezekoa da sarean dena kontrolpean
izatea... eta hori ez da beti gertatzen (esaterako, noizetik noizera eguneratzen
ditu sareko diskoak datuak? Badakizue indizeak sortzen dituena programak
etengabe. Sareko diskoa Wferako baino ez da? Hainbat galdera...). </font>
<br>
<br><font size=3 face="Arial">Ez dut akziorik konpainian, hortaz, ez dut
haien ararteko jardun behar. Baina gauzak ez dira beti errazak (ezta beste
programa garestiago batzuekin ere). </font>
<br>
<br><font size=2 face="sans-serif">Karlos del Olmo<br>
karlos_del_olmo@donostia.eus<br>
943483474</font>
<br><font size=2 face="sans-serif">687409016<br>
<br>
<br>
<br>
</font><img src=cid:_1_0E43D75C0E43BCD400305D9EC1257E91><font size=2 face="sans-serif"><br>
</font>
<p><font size=2 color=#0082bf face="sans-serif"><br>
Nire eposta <b>"donostia.eus" </b>domeinura aldatu da. Hori dela
eta, nire posta elektroniko berria zure kontaktu zerrendan eguneratzea
aholkatuko nizuke. </font>
<p><font size=2 face="sans-serif"><br>
</font>
<p><font size=2 color=#0082bf face="sans-serif">A partir de ahora mi correo
electrónico cambia el dominio a <b>"donostia.eus"</b> y en consecuencia,
le recomiendo que guarde mi nueva dirección electrónica en sus contactos.</font>
<p><font size=2 face="sans-serif"><br>
</font>
<p><font size=2 color=#0082bf face="sans-serif">Our domain name has been
changed to <b>"donostia.eus"</b>. Please update my email address
in your contact list. Thank you..</font>
<p><font size=2 face="sans-serif"><br>
</font>
<p><font size=2 color=#0082bf face="sans-serif">Désormais, mon email change
de domaine pour <b>"donostia.eus"</b>. Merci de l'enregistrer
directement dans votre carnet d'adresses.</font>
<p>