Black Panther haien ondorengoek ARROTASUNA azpimarratzen dute erderetan. Fermin Muguruza da euskaraz mundu hartara gerturatu denetariko bat.<br />Nik Negritud "brltz arrotasun" itzuliko nuke.<br />Zorte on!!<br /><br />Oihane Mikeo Zabalo<br /><br />10:23, September 23, 2015, "itzul-request@postaria.com" <itzul-request@postaria.com>:<br /><blockquote>ItzuL zerrendako mezuak bidali itzul@postaria.com helbidera.<br /><br />Web bidez zerrendan izena emateko, edo zerrenda uzteko, joan helbide<br />honetara:<br />        http://postaria.com/mailman/listinfo/itzul<br /><br />Posta elektronikoz egin nahi baduzu, bidali mezu bat 'help' hitza<br />idatzita (aipu markarik gabe), bai Gaia lerroan zein mezuan bertan,<br />helbide honetara:<br />        itzul-request@postaria.com<br /><br />Zerrenda kudeatzen duenarekin harremanetan jartzeko:<br />        itzul-owner@postaria.com<br /><br />Mezu honi erantzuten badiozu, mesedez, editatu Gaia (subject) lerroa.<br />Horrelako mezuak saihestuko dituzu: "Re: ItzuL Mezu-Bilduma...".<br /><br /><br />Gaurko gaiak: <br /><br />   1. Negritud (Unamuno Plazaola Mario)<br />   2. Re: Negritud (Alberto Martinez de la Cuadra)<br />   3. Re: Negritud (Josemari Navascués)<br /><br /><br />----------------------------------------------------------------------<br /><br />Message: 1<br />Date: Wed, 23 Sep 2015 07:56:46 +0000<br />From: Unamuno Plazaola Mario <m.unamuno@pamplona.es><br />To: "itzul@postaria.com" <itzul@postaria.com><br />Subject: [itzul] Negritud<br />Message-ID:<br />        <801027B27D59EF46A2A23728B73E104E5EB9AFAF@VMEXCH2K10-2.ayto.dns><br />Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"<br /><br /><br /><br />  Kaixo lagunok:<br /><br />  Egokitu al zaizue inoiz "negritud" kontzeptua?<br /><br />  Zehazki hiztegian "beltz kultura" agertzen da ordain gisa, eta ez dakit ba ez ote den hor galtzen "negritud" horrek berekin duen konnotazio politiko eta erreinbikaziozkoa. Aimé Césaire politikari eta poeta martinikarrak sortu zuen terminoa, beltz eta afrikar jatorrizko kultura erreibindikatze aldera, frantses kultura kolonizatzailearen aurrean.<br /><br />   Laguntzarik? Aurrez, eskerrik asko.<br /><br />                                   Mario<br />-------------- hurrengo zatia --------------<br />Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...<br />URL: <http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20150923/29ba4853/attachment-0001.html><br /><br />------------------------------<br /><br />Message: 2<br />Date: Wed, 23 Sep 2015 08:13:03 +0000<br />From: Alberto Martinez de la Cuadra <acuadra@zamudiokoudala.net><br />To: ItzuL <itzul@postaria.com><br />Subject: Re: [itzul] Negritud<br />Message-ID:<br />        <FA104668481DA246A8EFEA873E268A0C5D65398A@zamexch10.zamudioudala.intranet.com><br /><br />Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"<br /><br />Negrotasuna erabili zuen Iñigo Aranbarrik. Berak itzuli zuen Aime Cesaire.<br /><br />Berria:<br />«Aime Cesaire poeta martinikarrak «negrotasunaren kontzeptua» landu zuen bere poesian, Iñigo Aranbarrik azaldutakoaren arabera. «Negrotasuna diot, ez Belztasuna, Cesairek iraina bandera egiten baitu, destaina identitatearen ikur». Negrotasunaren definizioaren bilaketa da Cesaireren poesiagintzaren ardatz nagusia.»<br />http://www.berria.eus/paperekoa/1487/031/001/2014-03-22/trakl_maral_eta_cesairerekin_abian_jarri_dira_munduko_poesia_kaierak.htm<br /><br />bbk, Literatura eskola:<br />«Zergatik negro eta ez beltza? Frantsesez bi era daude koloreko jendea izendatzeko: noir eta negre, ingelesez black eta nigger dauden lez.<br />Negre berbak, ostera, zentzu peioratiboa zuen, baztertzailea. Eta zentzu peioratibo hori desagerrarazteko banderatzat hartzea pentsatzen dute. Horregatik aldarrikatzen dute negrotasuna, beltzak izatearen harrotasuna zentzu baztertzaileari gailentzeko. Horrela definitzen du Cesairek berak negrotasuna: " Hasteko ukatzea esan nahi du. Kultura asimilazioa ez onartzea. Zibilizazioa eraikitzeko ez-gauza den halako beltz otzanaren irudia ez onartzea. Kultura politikaren gainetik dago. Kulturaren eta balio-ispiritualen balioan ezagutzen da negrotasuna. Bide kulturalak zein politikoak egiteko daude, aurkitzeko daude eta aurkikuntza hori egitea guri dagokigu". Esan beharra dago Afrikak presentzia handia zuen Parisko kultur giroan eta ez bakarrik beltzen artean. Orduko abanguardia zuriaren lanetan ere Afrikako arte herrikoiaren eragina oso nabaria da, esaterako, Picasso lako artistengan.<br />Batez ere poesia eta saiakera lantzen dituzte. Saiakeran asko landutako teoriak plazaratzen zituzten eta poesia nitasunaren aldarrikapena zen, teorian aldarrikatzen zutenaren sentimendua. Eleberrigintzak apenas du lekurik.»<br />http://bbk.armiarma.eus/eskola/hitzcesaire.htm<br /><br /><br />Alberto<br /><br />De: Unamuno Plazaola Mario [mailto:m.unamuno@pamplona.es]<br />Enviado el: miércoles, 23 de septiembre de 2015 9:57<br />Para: itzul@postaria.com<br />Asunto: [itzul] Negritud<br /><br /><br /><br />  Kaixo lagunok:<br /><br />  Egokitu al zaizue inoiz "negritud" kontzeptua?<br /><br />  Zehazki hiztegian "beltz kultura" agertzen da ordain gisa, eta ez dakit ba ez ote den hor galtzen "negritud" horrek berekin duen konnotazio politiko eta erreinbikaziozkoa. Aimé Césaire politikari eta poeta martinikarrak sortu zuen terminoa, beltz eta afrikar jatorrizko kultura erreibindikatze aldera, frantses kultura kolonizatzailearen aurrean.<br /><br />   Laguntzarik? Aurrez, eskerrik asko.<br /><br />                                   Mario<br /><br />_____________________________________<br /><br />Alberto Martinez de la Cuadra Itzultzailea / Traductor<br /><br />Zamudioko Udala - Ayuntamiento de Zamudio<br /><br />Zerbitzu orokorrak / Servicios Generales | 944 060 990 | http://www.zamudiokoudala.net<br /><br />OHARRA: Mezu elektroniko honetan eta beroni erantsitako agirietan jasotzen den informazioa isilpeko informazioa izan daiteke, sekretu profesionalaren pean dagoena. Mezua bidali zaion pertsonak du, eta ez beste inork, informazio hori erabiltzeko pribilejioa, eta debekatua dago zabaltzea, indarrean dagoen legeriaren arabera. Ez da zilegi aipatutakoa ez den bat mezu honetan sartzea. Beraz, mezua bidali zaien pertsonetariko bat ez bazara, jakinarazten dizut ezen, aurretik ZAMUDIOKO UDALAren baimen idatzia ez badaukazu, debekatuta dagoela eta legez kontrakoa izan daitekeela mezua irakurtzea, kopiak egitea, erreproduzitzea, hirugarrenei zabaltzea, bertan jasotako informazioa eta erantsitako agiriak erabiltzea edo hari lotutako beste edozein egite edo ez-egite, helburua zeinahi dela ere. Hortaz, mezu hau oker baten ondorioz jaso baduzu, eskatzen dizut berehala jakinaraz diezaguzula bide honetatik bertatik, eta ezaba dezazula, ez daukazulako baimenik mezu hau eta beroni erantsitako edozein agiri erabiltzeko. Eskerrik asko zure laguntzagatik.<br /><br />AVISO: La información contenida tanto en este mensaje electrónico como en los documentos adjuntos puede ser información confidencial sometida a secreto profesional y privilegiada para uso exclusivo de la persona o personas a las que va dirigido, cuya divulgación está prohibida en virtud de la legislación vigente. No está permitido el acceso a este mensaje a cualquier otra persona distinta a los indicados. De modo que si usted no es uno de los destinatarios, se le informa de que su lectura, cualquier duplicación, reproducción, distribución a terceros, así como cualquier uso de la información contenida así como de los documentos adjuntos, o cualquiera otra acción u omisión tomada en relación con el mismo, sea cual sea su finalidad, sin la previa autorización escrita del AYUNTAMIENTO DE ZAMUDIO está prohibida y puede ser ilegal. Por lo tanto, si ha recibido este mensaje por error, le rogamos nos lo comunique de forma inmediata por esta misma vía y proceda a su eliminación puesto que no está autorizado a usarlo, así como a la de cualquier documento adjunto al mismo. Gracias por su colaboración.<br />-------------- hurrengo zatia --------------<br />Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...<br />URL: <http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20150923/ab72e84a/attachment-0001.html><br /><br />------------------------------<br /><br />Message: 3<br />Date: Wed, 23 Sep 2015 10:21:04 +0200<br />From: Josemari Navascués <aupaurrera@gmail.com><br />To: ItzuL <itzul@postaria.com><br />Subject: Re: [itzul] Negritud<br />Message-ID: <560260F0.3080201@gmail.com><br />Content-Type: text/plain; charset="windows-1252"; Format="flowed"<br /><br />Ez dago hain argi "negritude" terminoa aldarrikatzaile eta positiboa <br />denik (Ikus: Rafky, David M. (1970): "The semantics of negritude", <br />/American Speech/, 45, 1-2, 30-43).<br /><br />Itzulpenari dagokionez, nik neuk frantsesetik joko nuke eta "négritude" <br />hitza hartuko nuke, berariaz asmatutakoa baita, eta "negritude" itzuliko <br />nuke ("beltz" terminoaz eta haren eratorriez ahaztuta).<br /><br />"Behaviorismo"/"konduktismo" terminoak ere arazorik gabe erabili ohi <br />ditugu, "jokaera" hitzarekin lotu gabe.<br /><br />Baliagarria izango zaizulakoan.<br /><br /><br />2015/09/23 9:56(e)an, Unamuno Plazaola Mario igorleak idatzi zuen:<br /><br /><blockquote><br />   Kaixo lagunok:<br /><br />   Egokitu al zaizue inoiz "negritud" kontzeptua?<br /><br />   Zehazki hiztegian "beltz kultura" agertzen da ordain gisa, eta ez <br /> dakit ba ez ote den hor galtzen "negritud" horrek berekin duen <br /> konnotazio politiko eta erreinbikaziozkoa. Aimé Césaire politikari eta <br /> poeta martinikarrak sortu zuen terminoa, beltz eta afrikar jatorrizko <br /> kultura erreibindikatze aldera, frantses kultura kolonizatzailearen <br /> aurrean.<br /><br />    Laguntzarik? Aurrez, eskerrik asko.<br /><br />                                    Mario<br /><br /></blockquote><br /><br /><br />---<br />This email has been checked for viruses by Avast antivirus software.<br />https://www.avast.com/antivirus<br />-------------- hurrengo zatia --------------<br />Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...<br />URL: <http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20150923/4ee7ef13/attachment.html><br /><br />------------------------------<br /><br />Subject: Bilduma oina<br /><br />_______________________________________________<br />ItzuL posta zerrenda<br />Mezuak bidaltzeko helbidea: itzul@postaria.com<br />Zerrenda utzi nahi baduzu bidali mezu huts bat hona: itzul-leave@postaria.com<br /><br />------------------------------<br /><br />Bilduma honen bukaera: ItzuL Mezu-Bilduma, 136 bilduma, 18. zenbakia<br />********************************************************************<br /><br /></blockquote><br /><br />Oihane<br />-- <br />Sent from Yandex.Mail for mobile