<div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Kaixo, Edurne:<br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">"Buena vibra = buenas vibraciones" bada (ez nuen esamoldea ezagutzen!), "bibrazio onak" itzulpen literala jasotzen du Zehazkik, baita Googlek ere (774 emaitza).<br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Ondo izan,<br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Patricia<br><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Edurne<span dir="ltr"><<a href="mailto:edurne.dearriba@gmail.com" target="_blank">edurne.dearriba@gmail.com</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2015(e)ko azaroak 4 19:14):<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr">Nola esango zenukete "buena vibra" euskaraz?<div><br></div><div>Eskerrik asko.</div></div>
</blockquote></div><br></div>