<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40"><head><meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=utf-8"><meta name=Generator content="Microsoft Word 12 (filtered medium)"><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
{font-family:Tahoma;
panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman","serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
{mso-style-priority:99;
color:blue;
text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{mso-style-priority:99;
color:purple;
text-decoration:underline;}
span.PostaEstiloa17
{mso-style-type:personal-reply;
font-family:"Calibri","sans-serif";
color:#1F497D;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;}
@page WordSection1
{size:612.0pt 792.0pt;
margin:70.85pt 70.85pt 70.85pt 70.85pt;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]--></head><body lang=EU link=blue vlink=purple><div class=WordSection1><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Beharbada, orri honetan aurkituko duzu argibidea:<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'> https://help.libreoffice.org/Basic/Using_Variables/eu<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Asier Larrinaga Larrazabal<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><div style='border:none;border-top:solid #B5C4DF 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm'><p class=MsoNormal><b><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'>From:</span></b><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'> Jokin LACALLE USABIAGA [mailto:jokin.lacalle@gmail.com] <br><b>Sent:</b> osteguna, 12 de azaroa de 2015 10:11<br><b>To:</b> itzul<br><b>Subject:</b> [itzul] Nire lehenengo zalantza<o:p></o:p></span></p></div><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><div><p class=MsoNormal><span style='font-size:9.5pt'>Egunon!</span><o:p></o:p></p><div><p class=MsoNormal><span style='font-size:9.5pt'><o:p> </o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span style='font-size:9.5pt'>Hauxe da zerrenda honetara bidaltzen dudan nire lehen mezua eta, ezer baino lehen, nire burua aurkeztuko dut. Jokin Lacalle naiz, urte askotan Ordiziako Jakintza ikastolan irakasle lanetan aritutakoa eta, une honetan, robotika, programazioa eta elektronika alorrean diharduen enpresa batentzat lanean dabilena.<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span style='font-size:9.5pt'><o:p> </o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span style='font-size:9.5pt'>Nire zereginetako bat hiru esparru horietako hainbat eduki euskaratzea da. Eta, gaur bertan, lehenego zalantzarekin egin dut topo. Nola itzuliko zenuten "declarar una variable"? Elhuyarrek eta Euskaltermek bueltatzen dizkidaten itzulpenak "declarar"-entzat ez naute gehiegi konbentzitzen. Ikusi det "declarar la guerra" "gerra deklaratu" bezala onartzen dela. Zuzena litzateke "aldagaia deklaratu"?<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span style='font-size:9.5pt'><o:p> </o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span style='font-size:9.5pt'>Eskerrik asko!<o:p></o:p></span></p></div></div></div><table width="100%" border="0" style="border-collapse:collapse; border: none;">
<tr>
<td> </td>
<td style="background:#13206e;text-align:right;width:364px;padding:0px;margin:0px;"><a href="http://www.eitb.eus/link-banner-email-ezkerra/">
<img src="http://www.eitb.eus/multimedia/banner_emails/banner_emails_ezkerra.jpg" width="364" height="90" /></a></td>
<td style="background:#13206e;text-align:left; width:364px;padding:0px;margin:0px;"><a href="http://www.eitb.eus/link-banner-email-eskuma/">
<img src="http://www.eitb.eus/multimedia/banner_emails/banner_emails_eskuma.jpg" width="364" height="90" /></a></td>
<td> </td>
</tr>
</table></body></html>