<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
Badaezpada, kontsultatu apur bat beste hizkuntzetan eta begiratu
ondo definizioa (kontuz, ez baita ordainketa), baina, nik neuk,
euskaraz, gaztelaniaz, ingelesez, frantsesez eta alemanez erabiltzen
dela ikusita, ez nuke itzuliko; beraz: "factoring alderantzikatua"
edo "alderantzizko factoring-a" (lehenbizikoa erosoagoa
deklinabideari dagokionez). Hasieran "marketinarekin" egiten zen
bezala.<br>
<br>
<div class="moz-cite-prefix">2015/11/16 15:05(e)an, Inazio Usarralde
igorleak idatzi zuen:<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:CAE+NfLZyKmnwayBHBqEkaV=iPgOznO8JP-RMGu=tdb-iVz-+qw@mail.gmail.com"
type="cite">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_default" style="color:rgb(0,0,0)">Zer diozue
orduan, "alderantzizko ordainketa" bidetik joko zenukete?<br>
</div>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<div class="gmail_quote">JMN JMN<span dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true" href="mailto:aupaurrera@gmail.com"
target="_blank"><a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:aupaurrera@gmail.com">aupaurrera@gmail.com</a></a>></span>
igorleak hau idatzi zuen (2015(e)ko azaroak 16 12:44):<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF"> Ingelesez "reverse
factoring" erabiltzen da.<br>
<br>
<div>2015/11/16 12:38(e)an, Gotzon Egia igorleak idatzi
zuen:<br>
</div>
<div>
<div class="h5">
<blockquote type="cite">
<div><br>
</div>
<blockquote type="cite"> Finantza arloko zerrenda
batean "confirming" terminoa azaldu zait.
Norbaitek ba al du horren berririk? Eta euskaraz
nola jarri duzue?</blockquote>
<br>
Gaztelaniazko anglizismo faltsuetako bat dela esango
nuke: ingelesezko hitz bat hartzen du, ingelesez
inork erabiltzen ez duena halako kontzeptua esateko.<br>
<br>
Emaiozu begiratu bat Wikipediari:<br>
ES confirming <a moz-do-not-send="true"
href="https://es.wikipedia.org/wiki/Confirming"
target="_blank">
https://es.wikipedia.org/wiki/Confirming</a><br>
EN reverse factoring <a moz-do-not-send="true"
href="https://en.wikipedia.org/wiki/Reverse_factoring"
target="_blank">
https://en.wikipedia.org/wiki/Reverse_factoring</a><br>
FR Affacturage inversé <a moz-do-not-send="true"
href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Affacturage_invers%C3%A9"
target="_blank">
https://fr.wikipedia.org/wiki/Affacturage_invers%C3%A9</a><br>
DE Supply-Chain-Finance <a moz-do-not-send="true"
href="https://de.wikipedia.org/wiki/Supply-Chain-Finance"
target="_blank">
https://de.wikipedia.org/wiki/Supply-Chain-Finance</a><br>
<br>
Baita ere, kontzeptua <i>reverse factoring </i>(edo
<i>supply chain finance</i>) denez, begiratu hau:<br>
ES factoraje <a moz-do-not-send="true"
href="https://es.wikipedia.org/wiki/Factoraje"
target="_blank">
https://es.wikipedia.org/wiki/Factoraje</a><br>
<br>
Agian argi pixka bat atera dezakezu.<br>
<br>
<div>-- <br>
<font face="franklin gothic book">Gotzon Egia<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:gegia@gipuzkoa.eus"
target="_blank">gegia@gipuzkoa.eus</a><br>
43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W</font></div>
<br>
<hr> <font size="2" color="Gray" face="Arial">Hemendik
aurrera nire posta elektronikoak .eus domeinua
izango du. Hori dela eta, nire posta elektroniko
berria zure kontaktuetan gordetzea gomendatzen
dizut. Oraingoz, bi domeinuak indarrean mantenduko
dira.<br>
</font><br>
<font size="1" color="Gray" face="Arial">A partir de
ahora mi correo electrónico tendrá el dominio .eus
y en consecuencia, le recomiendo que guarde mi
nueva dirección electrónica en sus contactos. De
momento convivirán los dos dominios.<br>
</font><br>
<font size="5" color="Navy" face="Arial">Gipuzkoan<br>
</font><br>
<font size="2" color="Black" face="Arial">euskaraz
bizi eta lan egiten dugu<br>
</font> </blockquote>
<br>
<br>
<br>
</div>
</div>
<span class="">
<hr
style="border:none;color:#909090;background-color:#b0b0b0;min-height:1px;width:99%">
<table style="border-collapse:collapse;border:none">
<tbody>
<tr>
<td style="border:none;padding:0px 15px 0px 8px">
<a moz-do-not-send="true"
href="https://www.avast.com/antivirus"
target="_blank"> <img moz-do-not-send="true"
src="http://static.avast.com/emails/avast-mail-stamp.png" alt="Avast
logo" border="0"> </a> </td>
<td>
<p
style="color:#3d4d5a;font-family:"Calibri","Verdana","Arial","Helvetica";font-size:12pt">
El software de antivirus Avast ha analizado
este correo electrónico en busca de virus. <br>
<a moz-do-not-send="true"
href="https://www.avast.com/antivirus"
target="_blank">www.avast.com</a> </p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br>
</span></div>
</blockquote>
</div>
<br>
<br clear="all">
<br>
-- <br>
<div class="gmail_signature">
<div dir="ltr">
<div>Inazio Usarralde<br>
</div>
Tel.: 652750018<br>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
<br>
<br /><br />
<hr style='border:none; color:#909090; background-color:#B0B0B0; height: 1px; width: 99%;' />
<table style='border-collapse:collapse;border:none;'>
<tr>
<td style='border:none;padding:0px 15px 0px 8px'>
<a href="https://www.avast.com/antivirus">
<img border=0 src="http://static.avast.com/emails/avast-mail-stamp.png" alt="Avast logo" />
</a>
</td>
<td>
<p style='color:#3d4d5a; font-family:"Calibri","Verdana","Arial","Helvetica"; font-size:12pt;'>
El software de antivirus Avast ha analizado este correo electrónico en busca de virus.
<br><a href="https://www.avast.com/antivirus">www.avast.com</a>
</p>
</td>
</tr>
</table>
<br />
</body>
</html>