<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
Eskerrik asko, Juan, aldez atzetik.<br>
<br>
Laburpen bikaina eta argia.<br>
<br>
Askok irakurri dute dagoeneko, eta akaso bakarren batek helduko dio
2003ko honi ere:<span style="mso-ansi-language:ES"><o:p> </o:p></span>
<p class="MsoNormal"><span lang="EU"><a
href="http://www.eizie.eus/Argitalpenak/Senez/20031210/garzia">http://www.eizie.eus/Argitalpenak/Senez/20031210/garzia</a></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-ansi-language:ES"><o:p> </o:p></span></p>
<meta name="ProgId" content="Word.Document">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 11">
<meta name="Originator" content="Microsoft Word 11">
<link rel="File-List"
href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CUser%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]-->
<style>
<!--
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-parent:"";
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:EU;}
a:link, span.MsoHyperlink
{color:blue;
text-decoration:underline;
text-underline:single;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{color:purple;
text-decoration:underline;
text-underline:single;}
@page Section1
{size:612.0pt 792.0pt;
margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm;
mso-header-margin:36.0pt;
mso-footer-margin:36.0pt;
mso-paper-source:0;}
div.Section1
{page:Section1;}
-->
</style><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->Zure "besteak beste" horren zehaztapenak ItzuLen jartzerik
bazenu...<br>
eskerrik asko aldez aurretik.<br>
<br>
Joxe Mari Berasategi<br>
Gasteiz<br>
<br>
2015/11/21 10:00(e)an, Juan Garzia Garmendia igorleak idatzi zuen:<br>
<blockquote
cite="mid:CAB9BhuXvC-9Siy1ggq_MxYEtSg+7Vvg+LQcjtfhdHjBoTHRPjg@mail.gmail.com"
type="cite">
<div dir="ltr">Ni ere saiatua naiz bereizkuntza horren ingurukoak
maiseatzen; SENEZen, besteak beste.
<div><br>
</div>
<div>Labur-labur hemen:</div>
<div><br>
</div>
<div>Izen-sintagmei zuzenean (tartean beste postposiziorik ez
dela) eransten zaion -KO postposizioa lokatibo delakoarekin
lotu ohi dugu (alde batera utzirik NOLAKO adierakoak), baina
nik nahiago dut esan nola edo halako kokapena adierazteko
baliatzen dugula joskera hori: oinarrian, bistan da,
leku-kokapena dugu, baina, haren proiekzioz, baita denbora,
erakundea, arloa eta abar ere.</div>
<div><br>
</div>
<div>Beraz, kokapen horren ideiak zilegiztatzen du semantikoki,
nola edo halako "espazio" fisiko nahiz mental baten
irudikapenak, dena delako sintagman -KO hori agertzea. Hori,
kontu orokorrari dagokionez. (Jakina, erdaraz denak berdin
"de" izatea da arazoaren eragile nagusietarikoa, zenbaitek
itsusitzat jotzen badu ere bistakoa den hori bistaratzea).</div>
<div><br>
</div>
<div>Bada, ordea, erabilera desegoki nabarmenekin batera,
"erakarpenezko"tzat-edo jo daitekeen kutsadura bat, -EN
genitiboarekiko lehia bortitza sortzen duena, haren lekua
hartzeraino. Hara: posposizioa baliatuz izenlagun bihurtu nahi
dugun izena nabarmen lekuzkoa bada, leku-adierazpenetan
erabiliko denez maizenik, horren inertziaz "gehiago pentsatu
gabe"-edo, -KO postposiziora jotzen du automatiko hainbatek,
-EN genitiboaren aukera burutik pasatu ere gabe noski.</div>
<div><br>
</div>
<div>Hortik, nik uste, nahaste edo ordezte hori. Areago,
izenlagun horrekin doan izena bera ere "espazio" adierakoa
bada: "Afrikako mapa" ["Afrikaren mapa" adierazteko], edota,
toponimoa bezain nabarmen "leku" huts ez den izen batekin:
"gure bihotzeko mapa" ["gure bihotzaren mapa" adierazteko].</div>
<div><br>
</div>
<div>Kutsadura bertsua eragiten du, zenbait testuingurutan,
analogiak: "elkarteko lehendakaria" > "elkarteko
zuzendaria" ["elkartearen zuzendaria" adierazteko, hots,
"elkartea zuzentzen duena", eta ez "elkartean auskalo zer
zuzentzen duena"]. Izan ere, analogiak analogiak, desberdinak
dira bi izenon jokoak: zuzendariak elkartea zuzentzen du (edo
behar luke), eta lehendakariak, berriz, ez du ez elkartea ez
besterik *lehenda(ka)tzen.</div>
<div><br>
</div>
<div>Hala, bi ikuspegiak lehian daudekeen gehienetan, -KO
nagusitu ohi da, aukeran, kasu eta hizkera gehienetan:
"etxeko/autoko giltzak". Bereizkuntzak, hala ere, hor dirau
berez: "katedralaren hormak/ateak" vs "katedraleko
hormak/ateak". Ez dabil "erakarpen"-mekanismo beretik oso
urruti "Eibarko herria" moldeko joskera, "Eibar herria"
aposizio teorikoaren ordez guztiok normal darabilguna
(oroimenak huts egiten ez badit, hala ere, "Eibarren errixa"
dakar antzinako bando zaharrak: erdarazko "(pueblo) de
(Eibar)" preposizio berezi, esanahirik gabekoaren ordain gisa
zein postposizio aukeratu inoiz zalantzan ibili ez ote garen
iradokiz).</div>
<div><br>
</div>
<div>Bietara irudikatzen diren izenen kasuan ere, "espazio"
adierak erakarri-edo egiten du -KO atzizkia, ia-ia -EN
genitiboaren lekua guztiz hartzeraino zenbaiten mintzamoldean,
bereizkuntza galaraziz: "gobernuko aginduak" ["gobernuaren
aginduak" adierazteko].</div>
<div><br>
</div>
<div>Azken sail horretakoak dira kiroletako adibideok, baina
kutsadura larriagotzen duen kontu batekin: "Oiartzun" zein
"Brasil", oinarrian eta maizenik, toponimo dira, eta eratorria
da beste adiera, hots, "Brasil", "Oiartzun" = "herri horren
izen bera duen kirol-taldea". Horrekin loturik, (kutsatzearen)
alde berera tiraka, -EN genitiboak eta -N lokatiboak forma
bera hartzen dute halako askotan: "Brasilen", "Oihartzunen"...
Horregatik guztiagatik, "talde" izen arrunta esplizitatzera
jotzen du askok, garbi utzi beharrez ez dela hor "herri"
adiera ulertzekoa: "Hondarribia taldearen
gola/garaipena/entrenatzailea".</div>
<div><br>
</div>
<div>Barka laburpena luzeegi bada.</div>
<div><br>
</div>
<div><br>
</div>
<div> </div>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<div class="gmail_quote">Joxe Mari Berasategi<span dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true" href="mailto:jxmbezu@gmail.com"
target="_blank">jxmbezu@gmail.com</a>></span> igorleak
hau idatzi zuen (2015(e)ko azaroak 20 21:53):<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"> Aupa, itzulkideok<br>
<br>
aspalditxoan bakea eman dizuet harrikada honekin, baina...<br>
<br>
<p class="MsoNormal"><span>1)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Oiartzun<b>go</b>
entrenatzailea (nesken talde nagusiarena)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>nor ote da?</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EU">Jon Alkorta</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EU"> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EU">Ba ote?</span><span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Bai, bai, </span><span
lang="EU">Jon Alkorta da,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EU">baina ez da </span><span>Oiartzun<b>goa</b></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EU">Errenteria<b>koa</b>
baizik.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EU"> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EU">Beraz, hobeto</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EU">Oiartzunen
entrenatzailea, ezta?</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EU"> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EU">Ondo ote legoke</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EU">Oiartzungo
entrenatzaile errenteriarra?</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EU"> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EU">Ez ote legoke hobeto</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EU">Oiartzunen
entrenatzaile errenteriarra?</span><span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>2)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>xx. minutuan iritsi zen</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Brasil<b>go</b> gola</span></p>
<p class="MsoNormal"><span> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Non jokatu zen partida?</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Brasilen ala handik kanpo?</span></p>
<p class="MsoNormal"><span> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Nork sartu zituen Brasilgo
golak?</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Brasilek?</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Venezuelak?</span></p>
<p class="MsoNormal"><span> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Brasilek bereak (Brasilen
golak)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Venezuelak berea (Venezuelaren
gola)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Guztiak ere Brasilgo golak, ez
ordea Brasilenak.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span> </span></p>
Gustura irakurriko ditut iritziak, inork esatekorik
/gogorik badu.<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
<br>
Joxe Mari Berasategi<br>
Gasteiz<br>
<br>
<br>
</font></span></div>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>