<div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">​Horren bila nenbilen, hain justu. Bere beste olerki batzuen itzulpenak irakurriak dizkiot Atxagari, Ruperren diskoetako liburuxketan, baina ez nekien ea hau ere itzulia zuen ala ez...<br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Milesker, Kepa, Iñigo eta Gerardo!<br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Patricia</div><br><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif"><br><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Gerardo Markuleta<span dir="ltr"><<a href="mailto:gmarkuleta@euskalnet.net" target="_blank">gmarkuleta@euskalnet.net</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2016(e)ko maiatzak 19 10:08):<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div style="FONT-FAMILY:'Calibri';COLOR:#000000;FONT-SIZE:12pt">Orain 
ohartu naiz zatitxo bat itzuli zuela Atxagak: “manzano blanco, más blanco aún 
cuando mayo llegue; manzano dormilón, igual que una princesa con vestido 
nuevo”.</div></div></div>
</blockquote></div><br></div>