<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40"><head><meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1"><meta name=Generator content="Microsoft Word 15 (filtered medium)"><!--[if !mso]><style>v\:* {behavior:url(#default#VML);}
o\:* {behavior:url(#default#VML);}
w\:* {behavior:url(#default#VML);}
.shape {behavior:url(#default#VML);}
</style><![endif]--><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:"MS Mincho";
        panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4;}
@font-face
        {font-family:"MS Mincho";
        panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4;}
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:"\@MS Mincho";
        panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:11.0pt;
        font-family:"Calibri","sans-serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:#0563C1;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:#954F72;
        text-decoration:underline;}
span.EstiloCorreo17
        {mso-style-type:personal-compose;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        color:windowtext;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-family:"Calibri","sans-serif";}
@page WordSection1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]--></head><body lang=ES-TRAD link="#0563C1" vlink="#954F72"><div class=WordSection1><p class=MsoNormal>Kaixo:<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>Zihurrenez beste bide batzuen bidez jaso izan duzue, baina merezi du kontua zabaltzea.<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal><img width=643 height=175 id="Imagen_x0020_1" src="cid:image001.jpg@01D1C5C1.56265DD0" alt="Imagen de la publicidad electoral del PP con una traducción errónea del euskera."><o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>Argiro gazteleraz pentsatutako kanpainia, euskarara itzulia inolako buru gabe. Bat baino gehiago itzultzaile automatikoz baliatu direla uste du.<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>Kezkatu nauen adierazpena. Hauek aurrera egiten dakite bakarrik, inoiz ez onartu oker egin duzunik. Kale egin dutela onartu ordez, itzultzaile lanetan gabiltzanoi egiten gaituzte errudun. Defenditu ezin dena defendatzen. <a href="http://www.eldiario.es/norte/euskadi/PP-Rajoy-error-traduccion-euskera_0_526347664.html">http://www.eldiario.es/norte/euskadi/PP-Rajoy-error-traduccion-euskera_0_526347664.html</a><o:p></o:p></p><p class=MsoNormal>“Fuentes del PP vasco han señalado que el empleo del término ALDE está contrastado con "varios" traductores euskaldunes y que la gente siempre puede intentar buscarle tres pies al gato, pero que nadie puede decir que ALDE no es "a favor", el lema elegido por el PP en esta campaña y que acompaña a la foto del candidato a la Presidencia del Gobierno, Mariano Rajoy.”<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>Interesgarria El Pais-ek egiten duen argibidea <a href="http://politica.elpais.com/politica/2016/06/13/actualidad/1465820388_804983.html">http://politica.elpais.com/politica/2016/06/13/actualidad/1465820388_804983.html</a><o:p></o:p></p><p class=MsoNormal>Para que "Alde" signifique "A favor" debe ir declinado, como sería con la formulación "Rajoyren Alde", cuya traducción sería "A favor de Mariano". Pero cuando la locución "Alde" va a secas y sin declinar se puede entender como una expresión de rechazo e interpretarse como "fuera", "vete" o "largo", aunque para ello debería llevar el signo de exclamación en euskera.<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>PP-ek kale egin duela argi baino garbiago. Badugu aurregokorako adibide primerakoa, publizitatea bilinguean burutu behar dela, ez itzulketan ibiliz.<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>Kaiet Estrada Gamarra<o:p></o:p></p></div></body></html>