<div dir="ltr">
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt;font-family:"calibri","sans-serif";color:rgb(31,73,125)">Jakingarri gisa baino ez bada ere, Hegoaldean inork gutxi
ulertuko baitu, hona aukera interesgarri bat:</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt;font-family:"calibri","sans-serif";color:rgb(31,73,125)"> </span></p>
<p class="MsoNormal"><strong>behatu</strong>, beha, behatzen. 1 <em>zaio</em> ad.
<em>Ipar.</em> eta <em>Naf.</em> 'adi egon, entzun': <em>hau da ene Seme
maitea, honi beha zakizkiote</em>.</p>
<p class="MsoNormal"> </p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt;font-family:"calibri","sans-serif";color:rgb(31,73,125)">Eta <i>beha</i>-ren adibide batzuk ERE, OEHn jasoak:</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt;font-family:"calibri","sans-serif";color:rgb(31,73,125)"> </span></p>
<p class="MsoNormal">Remestiatü düzie Jauna / eta hura beha düzie. 'Vous avez
remercié le Seigneur, / et il vous écoute'.</p>
<p class="MsoNormal">Musde Xaho mintzo datinin, hari beha laket date. 'Il se
plaira à l'écouter'.</p>
<p class="MsoNormal">Barkoxen badira / bi ama alhaba; / algarri segretien
khuntatzen ardüra. / Hek uste gabe heltü, haier beha zena. 'Il s'est trouvé
pour les écouter'.</p>
<p class="MsoNormal">Bethi beha entzün nahiz nunbaitik zure botza. 'Toujours
écoutant, désirant entendre'.<span style="font-size:11pt;font-family:"calibri","sans-serif";color:rgb(31,73,125)"></span></p>
</div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Xabier Aristegieta<span dir="ltr"><<a href="mailto:allurritza@gmail.com" target="_blank">allurritza@gmail.com</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2016(e)ko irailak 20 11:49):<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>LB (barka, ez dakit zure izena), zuk planteatzen duzun hipotesia arrazoizkoa iruditzen zait, baina hipotesi huts gisa, helduleku objektiborik gabea. Alabaina, nik galdetzen dut ea itzultzaile baten jokabide gisa zuhurra den, norbaitek app baterako "te escuchamos" nola euskaratu planteatzen digunean, eta bestelako informaziorik eman gabe, zuk eta Juanek eta bestek inferitzea (eta jarraian zure esplikazioa kopiatzen dut):</div><div><br></div><blockquote style="margin-right:0px" dir="ltr"><div><font face="Calibri" color="#1f497d" size="5">Entzutea izanik, beraz, lehen urratsa, iduri du (hala iduri zaigu behintzat Juan Garziari eta niri) bigarren bat eskatzen duela komunikazio ekintza partikular honek, eta hori da “arreta jartzea” edo “jaramon egitea”, eta hori ja ezin eman daiteke euskeraz hain ondo “entzun” aditza baliatuta. Baldin mezuaren igorlearen asmoa izan balitz entzutearen ekintza fisiko hutsa adieraztea, eta ez mezuaren hartzaileak dituzkeen iradokizunak jaso, aditu eta hausnartzeko gonbit bat luzatzea, “Te oímos” idatziko zuen kastillano txukunean.</font></div></blockquote><div><font face="Arial" color="#222222" size="2">Nire ustez, ez da zuhurra inferentzia horietara iristea, horretarako informaziorik ez badaukagu (eta hemen hel egiten diot beste mezu batean App-aren balizko nolakotasunaz egin dudan aipamenari).</font></div><div><br></div><div>Batez ere, ez da zuhurra euskaraz badaukagulako "entzun" aditza, hiztegien arabera "escuchar" en sinónimo betea dena. Beraz, zergatik "entzun"i irrika horrekin ihes egin? Hori da zure aurretik inork azaldu ez duena.</div><div><br></div><div>Alde horretatik, zure azalpen-saioa eskertzen dizut, baina ez nago ados diozunean "arreta jartzea" ezin dela euskaraz hain ondo eman "entzun" aditza baliatuta. Zinez, ez dakit nondik ateratzen duzun hori. Zer da, ba, zerbaiti "entzungor egitea"? Hona zer dioen Euskaltzaindiaren Hiztegiak (ez nik): "eskabide edo aholku bati jaramonik ez egin, aintzat ez hartu, ez entzun egin".</div><div><br></div><div>Hori horrela, ez dut inolako oinarririk ikusten "entzun" saihestu behar horretan aritzeko.</div><div><br></div><div>Xabier</div><div><br></div><div><br></div><blockquote style="margin-right:0px" dir="ltr"><div><font face="Calibri" color="#1f497d" size="5"><br></font></div></blockquote></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">LB<span dir="ltr"><<a href="mailto:luisber12@gmail.com" target="_blank">luisber12@gmail.com</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2016(e)ko irailak 20 10:16):<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div vlink="purple" link="blue" lang="ES">
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Arial" color="navy" size="2"><span style="color:navy;font-family:Arial;font-size:10pt"><u></u> <u></u></span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Calibri" color="#1f497d" size="5"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:Calibri;font-size:16pt">Otoi, ez dezagun
bihurtu solas hau baietezka eskolastiko. Gazteleraz ere, zerbaiti
“arreta jartzeko” edo zerbaiti “jaramon egiteko”,
“entzun” beharra dago lehenik, nondik heldu den ezin dela
inferitu, gaztelerazko “escuchar” aditza ikusten dugularik,
baztertu behar dugunik “entzun” adiera; aitzitik, jakinekotzat eman
behar da, “entzun” gabe ez dagoelako mezu bati bati arreta
jartzerik. Entzutea izanik, beraz, lehen urratsa, iduri du (hala iduri zaigu
behintzat Juan Garziari eta niri) bigarren bat eskatzen duela komunikazio
ekintza partikular honek, eta hori da “arreta jartzea” edo
“jaramon egitea”, eta hori ja ezin eman daiteke euskeraz hain ondo
“entzun” aditza baliatuta. Baldin mezuaren igorlearen asmoa
izan balitz entzutearen ekintza fisiko hutsa adieraztea, eta ez mezuaren
hartzaileak dituzkeen iradokizunak jaso, aditu eta hausnartzeko gonbit bat
luzatzea, “Te oímos” idatziko zuen kastillano txukunean.<u></u><u></u></span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Calibri" color="#1f497d" size="5"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:Calibri;font-size:16pt"><u></u> <u></u></span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Calibri" color="#1f497d" size="2"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:Calibri;font-size:11pt"><u></u> <u></u></span></font></p>
<div>
<div style="border-width:1pt medium medium;border-style:solid none none;border-color:rgb(225,225,225) currentColor currentColor;padding:3pt 0cm 0cm">
<p class="MsoNormal"><b><font face="Calibri" size="2"><span style="font-family:Calibri;font-size:11pt;font-weight:bold">De:</span></font></b><font face="Calibri" size="2"><span style="font-family:Calibri;font-size:11pt"> Xabier
Aristegieta [</span></font><a href="mailto:allurritza@gmail.com" target="_blank"><font face="Calibri" size="2"><span style="font-family:Calibri;font-size:11pt">mailto:allurritza@gmail.com</span></font></a><font face="Calibri" size="2"><span style="font-family:Calibri;font-size:11pt">] <br>
<b><span style="font-weight:bold">Enviado el:</span></b> martes, 20 de
septiembre de 2016 9:39<br>
<b><span style="font-weight:bold">Para:</span></b> ItzuL<br>
<b><span style="font-weight:bold">Asunto:</span></b> Re: [itzul] RV: "Te
escuchamos"<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><u></u> <u></u></span></font></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Zuhurrago bide da, orduan, "te escuchamos" bat ematen
zaigularik, "inferitzea" EZ duela "entzun" esan nahi. <u></u><u></u></span></font></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><u></u> <u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Xabier<br>
<br>
LB <<a href="mailto:luisber12@gmail.com" target="_blank">luisber12@gmail.com</a>>
erabiltzaileak hau idatzi zuen (2016(e)ko irailak 20, asteartea):<u></u><u></u></span></font></p>
<blockquote style="border-width:medium medium medium 1pt;border-style:none none none solid;border-color:currentColor currentColor currentColor rgb(204,204,204);margin:5pt 0cm 5pt 4.8pt;padding:0cm 0cm 0cm 6pt">
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><b><font face="Calibri" color="#1f497d" size="4"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:Calibri;font-size:14pt;font-weight:bold">Ez dut uste kastillano
hizkuntzako akademiko izan behar denik jakiteko gazteleraz gauza bana adierazi
ohi direla “oir” eta “escuchar” aditzen bidez. Googlek,
urrunago barik, hau dio:</span></font></b><u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Calibri" color="#1f497d" size="2"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:Calibri;font-size:11pt"> </span></font><u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white"><b><font face="Arial" color="#222222" size="3"><span style="color:rgb(34,34,34);font-family:Arial;font-size:12pt;font-weight:bold">escuchar</span></font></b><u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white"><i><font face="Arial" color="#222222" size="3"><span style="color:rgb(34,34,34);font-family:Arial;font-size:12pt;font-style:italic">verbo
transitivo/verbo intransitivo</span></font></i><u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white"><font face="Arial" color="#222222" size="3"><span style="color:rgb(34,34,34);font-family:Arial;font-size:12pt">1.</span></font><font color="#222222" size="1"><span style="color:rgb(34,34,34);font-size:7pt"> <wbr>
</span></font><b><font face="Arial" color="#222222"><span style="color:rgb(34,34,34);font-family:Arial;font-weight:bold">1</span></font></b><font face="Arial" color="#222222"><span style="color:rgb(34,34,34);font-family:Arial">.</span></font><u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white"><font face="Arial" color="#222222" size="3"><span style="color:rgb(34,34,34);font-family:Arial;font-size:12pt">Prestar atención a lo
que uno oye.</span></font><u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white"><font face="Arial" color="#222222" size="3"><span style="color:rgb(34,34,34);font-family:Arial;font-size:12pt">"escuchar la
radio; escuchar un concierto; llevo un rato hablándote, pero no me escuchas; no
está bien escuchar detrás de las puertas"</span></font><u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white"><font face="Arial" color="#222222" size="3"><span style="color:rgb(34,34,34);font-family:Arial;font-size:12pt">2.</span></font><font color="#222222" size="1"><span style="color:rgb(34,34,34);font-size:7pt"> <wbr>
</span></font><b><font face="Arial" color="#222222"><span style="color:rgb(34,34,34);font-family:Arial;font-weight:bold">2</span></font></b><font face="Arial" color="#222222"><span style="color:rgb(34,34,34);font-family:Arial">.</span></font><u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white"><i><font face="Arial" color="#222222" size="3"><span style="color:rgb(34,34,34);font-family:Arial;font-size:12pt;font-style:italic">verbo
transitivo</span></font></i><u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white"><font face="Arial" color="#222222" size="3"><span style="color:rgb(34,34,34);font-family:Arial;font-size:12pt">Hacer caso de un
consejo o aviso.</span></font><u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal" style="background:white"><font face="Arial" color="#222222" size="3"><span style="color:rgb(34,34,34);font-family:Arial;font-size:12pt">"debes escuchar
los dictados de la conciencia"</span></font><u></u><u></u></p>
<table style="border-collapse:collapse" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0">
<tbody><tr>
<td style="padding:0cm 2.25pt 0cm 0cm" nowrap valign="top">
<p class="MsoNormal"><i><font face="Times New Roman" size="4"><span style="font-size:14pt;font-style:italic">sinónimos:</span></font></i><u></u><u></u></p>
</td>
<td style="padding:0cm">
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><a href="https://www.google.es/search?espv=2&biw=1044&bih=558&q=definir+o%C3%ADr&sa=X&ved=0ahUKEwjG2J3ssJ3PAhWJvxQKHUgAA8MQ_SoIHzAA" target="_blank"><font color="#660099" size="4"><span style="color:rgb(102,0,153);font-size:14pt;text-decoration:none">oír</span></font></a><u></u><u></u></span></font></p>
</td>
</tr>
</tbody></table>
<p class="MsoNormal"><font face="Calibri" color="#1f497d" size="2"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:Calibri;font-size:11pt"> </span></font><u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal"><b><font face="Calibri" color="#1f497d" size="4"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:Calibri;font-size:14pt;font-weight:bold">Datu horren, eta denon ezaguera
komunaren arabera, ez dirudi zuhurtziaren gailurra denik esatea: “</span></font></b><b><font size="4"><span style="font-size:14pt;font-weight:bold">Informazio soil horrekin
(besterik da besteok informazio gehiagorik baldin baduzue), nik behintzat ez
dut "estamos atentos a ti" esan nahi duelako "inferentziarik"
sekula santan aterako, berdin zaidalarik zenbateko hurbiltasun semantikoa egon
daitekeen "escuchar" eta "estar atento"ren artean. “</span></font></b><b><font face="Calibri" color="#1f497d" size="4"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:Calibri;font-size:14pt;font-weight:bold"> </span></font></b><u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal"><b><font face="Calibri" color="#1f497d" size="4"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:Calibri;font-size:14pt;font-weight:bold"> </span></font></b><u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal"><b><font face="Calibri" color="#1f497d" size="4"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:Calibri;font-size:14pt;font-weight:bold">Baldin akademiak badiosku delako
“hurbiltasun semantikoa” sinonimiaraino iristen dela, ageri da J</span></font></b><b><font face="Calibri" color="navy" size="4"><span style="color:navy;font-family:Calibri;font-size:14pt;font-weight:bold">uan</span></font></b><b><font face="Calibri" color="#1f497d" size="4"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:Calibri;font-size:14pt;font-weight:bold"> Garziaren inferentzia ez bakarrik dela
bidezkoa, baina orobat, testuinguru honetan, zentzuzkoena.</span></font></b><u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal"><b><font face="Calibri" color="#1f497d" size="4"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:Calibri;font-size:14pt;font-weight:bold"> </span></font></b><u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal"><b><font face="Calibri" color="#1f497d" size="4"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:Calibri;font-size:14pt;font-weight:bold"> </span></font></b><u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal"><font face="Calibri" color="#1f497d" size="2"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:Calibri;font-size:11pt"> </span></font><u></u><u></u></p>
<div>
<div style="border-width:1pt medium medium;border-style:solid none none;border-color:rgb(225,225,225) currentColor currentColor;padding:3pt 0cm 0cm">
<p class="MsoNormal"><b><font face="Calibri" size="2"><span style="font-family:Calibri;font-size:11pt;font-weight:bold">De:</span></font></b><font face="Calibri" size="2"><span style="font-family:Calibri;font-size:11pt"> Xabier Aristegieta [mailto:</span></font><a><font face="Calibri" size="2"><span style="font-family:Calibri;font-size:11pt">allurritza@gmail.com</span></font></a><font face="Calibri" size="2"><span style="font-family:Calibri;font-size:11pt">] <br>
<b><span style="font-weight:bold">Enviado el:</span></b> lunes, 19 de
septiembre de 2016 13:34<br>
<b><span style="font-weight:bold">Para:</span></b> Bakartxo ARRIZABALAGA; ItzuL<br>
<b><span style="font-weight:bold">Asunto:</span></b> Re: [itzul] "Te
escuchamos"</span></font><u></u><u></u></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"> <u></u><u></u></span></font></p>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Josebak,
hasieran bidalitako mezuan, "te escuchamos" besterik ez digu
esaten.<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Informazio soil
horrekin (besterik da besteok informazio gehiagorik baldin baduzue), nik
behintzat ez dut "estamos atentos a ti" esan nahi duelako
"inferentziarik" sekula santan aterako, berdin zaidalarik zenbateko
hurbiltasun semantikoa egon daitekeen "escuchar" eta "estar
atento"ren artean. Hots, "entzun" eta "adi egon"en
artean. Are gehiago, jakin gabe app dontsu hori telefono-konpainia batena den,
edo "Shazam" app-aren tankerako beste baterako ote den, edo
"entzun" esanahiarekin jokatu nahi duen beste edozeinetarako.
Inferentziak ateratzeko askatasunak baldintza batzuk beharrezko ditu.
Gainerakoan, ni zorroztasunari atxikiko natzaio.<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Xabier<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"> <u></u><u></u></span></font></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Bakartxo
ARRIZABALAGA<<a>bakartxo.arrizaba<wbr>laga@orange.fr</a>> igorleak hau idatzi
zuen (2016(e)ko irailak 19 12:49):<u></u><u></u></span></font></p>
<blockquote style="border-width:medium medium medium 1pt;border-style:none none none solid;border-color:currentColor currentColor currentColor rgb(204,204,204);margin:5pt 0cm 5pt 4.8pt;padding:0cm 0cm 0cm 6pt">
<p><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Xabierrek
honela dio:<u></u><u></u></span></font></p>
<p><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"> <u></u><u></u></span></font></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Baina,
gutxien-gutxienik ere, espero izatekoa da argudioren bat ematea hain eskueran
dugun "entzun" aditza propio alboratu eta horren ordez esanahi
gutxi-asko ezberdinekoa den beste aditz edo espresio bat erabiltzeko.<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Eta,
"argudio" diodanean, "argudio objektibo" esan nahi dut
noski, eta ez "aukerarik desegokiena dirudi" bezalako baieztapen
lauso funtsatugabe bat.<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Bada, nik ez dut
orain arte horrelako argudiorik ikusi. Eta oker banago, adieraz bekit, mesedez,
zein izan den argudio hori.<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Eta Juanek,
berriz, honela erran zuen:<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">1) Gehienetan
bezala, erdarari gutxiegi erreparatzen ote diogun. "Escuchar" ez da
"oir", eta --kasu honetan garbi samar dagoenez zer adierazi nahi den
("arreta jarri", hor nonbait), eta hortik ateratzen denez inferentzia
pertinentea ("aintzat hartu eta jaramon egin" edo)--, aukerarik
desegokiena dirudi "entzun" itzultzea.<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Nik azken horretan
badantzut argudio objektiboa. <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt" lang="FR">Bakartxo<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt" lang="FR"> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt" lang="FR"> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<p><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt" lang="FR"> <u></u><u></u></span></font></p>
<p><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt" lang="FR"> <u></u><u></u></span></font></p>
<p><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt" lang="FR"> <u></u><u></u></span></font></p>
<p><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt" lang="FR"> <u></u><u></u></span></font></p>
<blockquote style="border-width:medium medium medium 1.5pt;border-style:none none none solid;border-color:currentColor currentColor currentColor red;padding:0cm 0cm 0cm 4pt;margin-top:5pt;margin-bottom:5pt;margin-left:3.75pt">
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt" lang="FR">>
Message du 18/09/16 03:04<br>
> De : "Xabier" <</span><a><span lang="FR">allurritza@gmail.com</span></a></font><span lang="FR">><br>
> A : "ItzuL" <</span><a><span lang="FR">itzul@postaria.com</span></a><span lang="FR">><br>
> Copie à : <br>
> Objet : Re: [itzul] "Te escuchamos" <u></u><u></u></span></p>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt" lang="FR"><br>
</span>> <br>
> <u></u><u></u></font></p>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Hasiera batean
uste baino mami gehiagoko kontua suertatzen ari da hau.<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">1)
"Escuchar"en euskarazko baliokide bete-betea "entzun" da,
eta EZ "adi egon". Ez, noski, nik esaten dudalako, baizik eta
Orotariko Hiztegian argi asko esaten delako. Bai "adi"n begiratuta,
bai "entzun"en begiratuta. Bigarren horren kasuan, gainera, bipil
askoa den ohar batekin ("entzun" aditzaren egunerokotasun goria
nahikoa izango ez balitzaigu ere): "de uso general en todas las épocas y
dialectos".<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Hori horrela, ez
naiz esaten ari kasu guzti-guztietan (bururatu ahal nahiz ezin zaizkigunetan
ere) "escuchar=entzun" euskaratzera derrigor-derrigortuta gaudenik,
zurrunkeria hutsean. Esaten ari naizena da horixe dela ordain zuzenekoena, eta
"adi egon/eduki" erabiliz gero esanahi-lerratze bat gertarazten ari
dela. <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Eta ez dut esango,
ezta ere, kasuaren arabera justifikaezina denik halako esanahi-lerratze
bat. <br>
> <br>
> Baina, gutxien-gutxienik ere, espero izatekoa da argudioren bat ematea
hain eskueran dugun "entzun" aditza propio alboratu eta horren ordez
esanahi gutxi-asko ezberdinekoa den beste aditz edo espresio bat erabiltzeko.<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Eta,
"argudio" diodanean, "argudio objektibo" esan nahi dut
noski, eta ez "aukerarik desegokiena dirudi" bezalako baieztapen
lauso funtsatugabe bat.<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Bada, nik ez dut
orain arte horrelako argudiorik ikusi. Eta oker banago, adieraz bekit, mesedez,
zein izan den argudio hori.<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">2) Aditza
galdegaitzeko "egin" sartzeaz, ez noa orain kontu horretan
sakontzera, baina "egin" hori beharrezkoa ez izatearekin ez nago oso
ados. Izan ere,<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">"entzuten
dizugu": "bai entzun/ez entzun" bitasuna argitzeko esantzat har
daiteke ("Apollo, hemen Houston, entzuten dizugu"="bai: entzun,
entzuten dizugu" zentzuarekin).<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">"entzun
egiten dizugu": "egiten dizuguna entzun da" zentzuarekin (eta ez
alboko bulegora bidali, edo kexu-inprimakia betearaztera mugatu, adibidez).<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">3) Juan, ez dut
inola ere esan "gauzkazu" forma ulertzen ez denik (ondo irakurri,
arren), baizik eta ulergarria izan daitekeela forma horren ordez ohikoagoa den
beste bat lehenestea. Zuzentasun biluzia publiko zabalarentzako testuen egile
batek kontuan hartu beharreko faktoreetako bat baizik ez baita. Sentiberatasun
soziolinguistiko pixka batez jokatzea ere bada beste faktore bat, eta ez
makala. Eta, ikuspegi horretatik ere (eta ez goian aipatutako ikuspegi
semantikotik bakarrik), komenigarriagoa iruditzen zait (eta ezertan ere ez
"erraz(ta)tua": zertan legoke, ba?) "entzuten/entzun egiten
dizugu", "adi gauzkazu" baino; bai eta, adibidez, "ahal
dizkizuegu", "diezazkizuekegu" baino. Ezen, zein da euskaraz
esapide naturalena, alde handiz (eta kontsiderazio semantikoa alde batera
utzita): "adi gauzkazu" ala "entzuten dizugu"? "Adi
zauzkat" ala "entzuten didazu"? Arren, lan egin dezagun
euskarazko testuak euskaldunoi hurbiltzeko, eta ez gugandik urruntzeko.<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Xabier Aristegieta<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
</div>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
> <u></u><u></u></span></font></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
> <br>
> Enviado desde mi iPad<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">El 17 sept 2016, a
las 22:49, Juan Garzia Garmendia <<a>juangarzia@gmail.com</a>>
escribió:<br>
> <br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<blockquote style="margin-top:5pt;margin-bottom:5pt">
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Oraingoan, aukera
zehatzei buruz: <u></u><u></u></span></font></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">1) Gehienetan
bezala, erdarari gutxiegi erreparatzen ote diogun. "Escuchar" ez da
"oir", eta --kasu honetan garbi samar dagoenez zer adierazi nahi den
("arreta jarri", hor nonbait), eta hortik ateratzen denez inferentzia
pertinentea ("aintzat hartu eta jaramon egin" edo)--, aukerarik desegokiena
dirudi "entzun" itzultzea.<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">2) Aditza
galdegaitzeko "egin" sartzeaz oro har esan litezkeenak gorabehera:<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">a) Nabarmentxo da
hor ez dela beharrezkoa are "egin" hori normal-normal darabilgunon
hizkeran.<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">b) Aukerakoa dela
jota ere, ez dirudi aukerarik onena, aukeran, laburtasuna ere balio preziatua
den genero batean.<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">3) Gurasokeriaren
maila ikaragarri igota ere, begitantzen zait gehitxo esatea dela
"gauzkazu" eta beste halako hainbat ULERTZEN ez dituenik oraingo
euskaldun korrienteak, nahiz berak gero besterik erabili. Jakina, guk ere
berari laguntzeko ustez baztertzen baditugu... zera... hobe geuri ere
ahaztea nola zen euskara ez hain erraz(ta)tuan. Martxa honetan, jakina,
barkamena eskatzen hasi beharko dugu euskara txukun(egi)a erabiltzeagatik.<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">4) Hala ere,
euskal aditz guztien berezko zailatsun antidemokratikoa saihestu nahi izatera,
beti geratuko zaigu konponbideren bat, hala nola: "Zuri adi beti
(gu)".<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">5) Kontrako bidean
ere egin liteke, baina ni neu ez naiz partidario: "adi gagozkizu".<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">6) Aukerak aukera,
gogoan izan San Jeronimo gure patroi handiaren hura indarrean dagoela oraindik
ere itzulpen-aholku gisa: "Ez hitzez hitz, zentzuz zentzu baizik".<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
> <u></u><u></u></span></font></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Xabier<<a>allurritza@gmail.com</a>>
igorleak hau idatzi zuen (2016(e)ko irailak 17 11:04):<br>
> <u></u><u></u></span></font></p>
<blockquote style="border-width:medium medium medium 1pt;border-style:none none none solid;border-color:currentColor currentColor currentColor rgb(204,204,204);margin:5pt 0cm 5pt 4.8pt;padding:0cm 0cm 0cm 6pt">
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Ohar batzuk:<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">1.-
"Adi": Josebak ez digu informazio handirik ematen "te
escuchamos" horretaz, eta beraz ez dakigu gaztelaniazko
"escuchar" hori estu-estu hartu beharrean gauden ala esanahi zabalago
batekin hartzeko moduan, edo gaztelaniazkoan esanahi bikoitzik edo
esanahi-jokorik ote dagoen ala ez. Hori kontuan hartu beharrekoa da, noski.
Horrelako informaziorik ezean, komenigarriena zorrotz jokatzea iruditzen zait,
eta halatan, azpimarratzea "adi egon" ez dela zehazki
"entzun" (ikus Orotariko Euskal Hiztegian). Horregatik,
"entzun" aditza aukeratzea irtenbide ziurragoa iruditzen zait.<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">2.- Adi
"gaude": aditz laguntzaile horrek ez du gaztelaniazko "te
escuchamos"eko "nosotros/tú" harremanaren berri ematen.<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">3.- Adi
"gauzkazu": harreman horren berri ematen du, bai, eta horixe da
aditz-forma zuzena, noski. Baina publiko zabalarentzat idazten duen orok
zuzentasunaz gain bestelako kontsiderazioak ere aintzat hartu behar dituenez,
ulergarria dateke "gauzkazu" formaren aldean beste forma ohikoagoren
bat lehenestea.<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Guzti horrengatik,
nik nahiago dut "entzun egiten dizugu".<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Xabier Aristegieta<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
> Enviado desde mi iPad<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
> El 17 sept 2016, a las 18:29, Juan Garzia Garmendia <<a>juangarzia@gmail.com</a>>
escribió:<br>
> <br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<blockquote style="margin-top:5pt;margin-bottom:5pt">
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt" lang="EN-US">Nik ere
bide horretatik joko nuke. </span>Bidenabar, hala ere, beste kontu bat atera
nahi dut, ea ados garen/gauden: <u></u><u></u></font></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Egia da
euskalki-gorabehera direla halako izan/egon alternantzia asko ("prest
da/dago"...), eta, paraleloki, izan/eduki ("prest dut/daukat")
baina nabarmen samar ageri da hizkera bakoitzaren barrukoa ere nahasten ari
dela, batez ere orainaldiko hirugarren pertsonatik kanpoko formekin.<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Adibidez, hiztun
asko aldatzen da aditzez iraganaldiko formetan:<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">prest zaude (egon)
/ prest zinen (izan)<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Bai eta
orainaldikoetan ere, pertsona aldatzean:<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">preso daukate
(eduki) / preso zaituzte (izan-ukan)<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Azalpenik errazena
zera da: "zeunden", "zauzkate" (eta, zer esanik ez,
"zinduzkaten") eta gisako adizkiak desagertuak egotea hiztun askoren
paradigman, eta ordezko sinonimo gisa baliatzea "zinen", "zaituzte/zintuzten"
eta gainerako formak, laguntzaile gisa ere erabiltzen direnez ezagun-errazagoak
noski (hala ere, badakigu errazbide-edo horrek
"zaituzte">"dizute" ordeztera ere badaramala hainbat
hiztun...).<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Nolanahi ere, eta
egon/eduki dagokiola garbi dagoen kasuan, ahalegindu beharko genuke, nik uste,
erabilera formal, zainduan, usadio jatorrari eusten. Alegia, "¿adi
da/zen" erabiltzen ez badugu, ez jotzea horretara hortik kanpoko
adizkiekin ere ("¿adi gaituzu,/gintuzun").<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Gaurko "adi
gaituzu" horrek, hain zuzen ere, hain zabalduta dagoen "zain
gaituzu" formula (nire belarrientzat) ustela ekarri dit gogora. Zuzena
balitz, "adi/zain gara" ere normala litzateke.<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Tira: ondo dakit
badituela kontuak beste mila buelta, baina, itzulinguru gehiago gabe, hain
zaila (?) edo pedantea (!) da honelakoei eustea?:<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
</span></font><span lang="FR">><u></u><u></u></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt" lang="FR">"adi/zain
gaude/gauzkazu"<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt" lang="FR"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt" lang="FR">Barka
lezio-kutsua.<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt" lang="FR"><br>
> <u></u><u></u></span></font></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt" lang="FR">Jose
Agustin Arrieta<</span><a><span lang="FR">jaarrieta2@gmail.com</span></a></font><span lang="FR">> igorleak hau
idatzi zuen (2016(e)ko irailak 17 02:31):<br>
> <u></u><u></u></span></p>
<blockquote style="border-width:medium medium medium 1pt;border-style:none none none solid;border-color:currentColor currentColor currentColor rgb(204,204,204);margin:5pt 0cm 5pt 4.8pt;padding:0cm 0cm 0cm 6pt">
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt" lang="FR">Egun on:
nik "Adi gaituzu" esango nuke. </span>Ongi izan. <u></u><u></u></font></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Joxe Austin
Arrieta Ugartetxea.<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
> <u></u><u></u></span></font></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Xabier
Aristegieta<<a>allurritza@gmail.c<wbr>om</a>> igorleak hau idatzi zuen
(2016(e)ko irailak 16 23:50):<br>
> <u></u><u></u></span></font></p>
<blockquote style="border-width:medium medium medium 1pt;border-style:none none none solid;border-color:currentColor currentColor currentColor rgb(204,204,204);margin:5pt 0cm 5pt 4.8pt;padding:0cm 0cm 0cm 6pt">
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Misterio handirik
ez, ez?: "entzun egiten dizugu". <u></u><u></u></span></font></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Xabier Aristegieta<br>
> <br>
> erroteta <<a>joseba@erroteta.com</a>> erabiltzaileak hau idatzi zuen
(2016(e)ko irailak 16, ostirala): <u></u><u></u></span></font></p>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
</span></font><span lang="FR">> <u></u><u></u></span></p>
<blockquote style="border-width:medium medium medium 1pt;border-style:none none none solid;border-color:currentColor currentColor currentColor rgb(204,204,204);margin:5pt 0cm 5pt 4.8pt;padding:0cm 0cm 0cm 6pt">
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt" lang="FR">App batean
jarri nahi dute. <u></u><u></u></span></font></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt" lang="FR"><br>
</span>><u></u><u></u></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Nola esango
zenukete?<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">Aurretik eskerrak
emanez<br>
> <u></u><u></u></span></font></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><font face="Verdana" color="black" size="1"><span style="color:black;font-family:Verdana;font-size:9pt"><br>
> -- <br>
> Beste barik<br>
> <br>
> Joseba Berriotxoa<br>
> <br>
> 946732769<br>
> <br>
> 656759537<br>
> <br>
> </span></font><a><font face="Verdana" size="1"><span style="font-family:Verdana;font-size:9pt">joseba@erroteta.com</span></font></a><u><font face="Verdana" color="blue" size="1"><span style="color:blue;font-family:Verdana;font-size:9pt"><br>
> </span></font></u><font face="Verdana" color="black" size="1"><span style="color:black;font-family:Verdana;font-size:9pt"><br>
> </span></font><a href="http://www.erroteta.com" target="_blank"><font face="Verdana" size="1"><span style="font-family:Verdana;font-size:9pt">www.erroteta.com</span></font></a><u></u><u></u></p>
</div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
</blockquote>
</div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
</blockquote>
</div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
><u></u><u></u></span></font></p>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
</div>
</blockquote>
</blockquote>
</div>
<p class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"> <u></u><u></u></span></font></p>
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align:center" align="center"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">
<hr align="center" size="2" width="100%">
</span></font></div>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12pt"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt"><br>
<br>
<u></u><u></u></span></font></p>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align:center" align="center"><font face="Times New Roman" size="3"><span style="font-size:12pt">
<hr align="center" size="2" width="100%">
</span></font></div>
</div>
</div>
</blockquote></div><br></div>
</blockquote></div><br></div>