<div dir="ltr">Ingelesez: Productive and reproductive labor (labour)<br>Frantsesez: Travail productif et travail reproductif<br>Katalanez: treball productiu y treball reproductiu<br><div><br></div></div><div class="gmail_extra"><br clear="all"><div><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><br><span style="font-family:trebuchet ms,sans-serif;color:rgb(0,153,0)"></span><div style="margin:0 0 8px 0"><p style="margin:0" dir="ltr"><span style="font-size:13px;font-family:trebuchet ms,geneva"><span style="color:rgb(0,128,0)">Maite Darceles</span> <span style="color:rgb(153,153,153)"><a style="text-decoration:none;color:grey" href="mailto:mdarceles@hobest.es" target="_blank">mdarceles@hobest.es</a> • <a style="text-decoration:none;color:grey" href="http://www.hobest.es" target="_blank">www.hobest.es</a> • <a style="text-decoration:none;color:grey" href="http://maitedarceles.blogspot.com" target="_blank">maitedarceles.blogspot.com</a></span></span> <span style="color:gray"> </span><a style="text-decoration:none" href="http://www.facebook.com/maite.darceles" target="_blank"><img alt="Facebook" style="padding:0px 0px 5px 0px;vertical-align:middle" src="https://s3.amazonaws.com/images.wisestamp.com/facebook.png" border="0" height="16" width="16"></a> <a href="https://twitter.com/maitheda" style="text-decoration:underline" target="_blank"><img alt="Twitter" style="padding:0px 0px 5px 0px;vertical-align:middle" src="https://s3.amazonaws.com/images.wisestamp.com/twitter.png" border="0" height="16" width="16"></a> <a href="http://www.linkedin.com/profile/view?id=50790045&trk=hb_tab_pro_top" style="text-decoration:underline" target="_blank"><img alt="LinkedIn" style="padding:0px 0px 5px 0px;vertical-align:middle" src="https://s3.amazonaws.com/images.wisestamp.com/linkedin.png" border="0" height="16" width="16"></a> <a href="http://www.scoop.it/t/hezkuntza-eraldatzen-transformando-la-educacion" target="_blank"><img style="padding:0px 0px 5px 0px;vertical-align:middle" alt="Scoop.It" src="http://www.hobest.es/images/scoop.it-ikurra" border="0" height="16" width="16"></a><span style="font-family:trebuchet ms,geneva"> <a href="http://hobest.es" style="text-decoration:none" target="_blank"><img style="padding:0px 0px 5px 0px;vertical-align:middle" src="https://s3.amazonaws.com/uploads.wisestamp.com/4934595ee59d8626a829c411b6f0c49d/1360242322.gif" alt="Hobest" border="0" height="33" width="83"></a></span></p><p style="margin:0" dir="ltr"><font size="2"><span style="color:rgb(0,128,0);font-family:trebuchet ms,geneva"></span></font></p></div><br></div></div></div>
<br><div class="gmail_quote">Patricia Jorge Kuartango<span dir="ltr"><<a href="mailto:kuartango@gmail.com" target="_blank">kuartango@gmail.com</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2016(e)ko urriak 6 10:06):<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Milesker, Maite eta Sara!<br></div><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif"><br>"Ekoizte-lana/ugaltze-lana" da burura etorri zitzaigun lehenengoa, baina ez dut uste horrek ondo islatzen duenik kontua zertan den. "Trabajo reproductivo" askoz kontzeptu zabalagoa da, ugalketari lotutako kontuez gain, familia osoaren "zaintza-lanak" (modu zabalean ulertuta), etxeko lanak eta abar hartzen dituelako.<br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Bestea ere topatu nuen, bai, "lan produktibo/erreproduktibo" bikotea, eta uste dut hobeto funtzionatzen duela, baina tira, horrek ere ez du ondo azaltzen zertaz ari garen.<br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Kontzeptu biak batera ageri direnean apur bat argitzen da kontua, hau da, "lan produktiboa/erreproduktiboa" bikoteak informazio gehiago ematen du (ez asko). Baina, orduan, zer egin bakarra aipatu behar denean?<br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Beste alde batetik, gaztelaniazko "trabajo reproductivo" hori ere, nahiko lausoa da. Beste erdaretan nondik jo dute?<br></div><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif"><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif"><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Sara Muniozguren Ortiz via ItzuL<span dir="ltr"><<a href="mailto:itzul@postaria.com" target="_blank">itzul@postaria.com</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2016(e)ko urriak 6 09:31):<div><div class="h5"><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>Nik bi modu hauetara ditut ikusita:<br>ekoizte-lana eta ugaltze-lana<br></div>lan produktiboa eta lan erreproduktiboa<br></div><div class="m_-2750789305251418768HOEnZb"><div class="m_-2750789305251418768h5"><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2016-10-06 9:25 GMT+02:00 maite darceles <span dir="ltr"><<a href="mailto:mdarceles@hobest.es" target="_blank">mdarceles@hobest.es</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr">Kaixo Patricia,<div>"Tabajo productivo/reproductivo" euskaraz nola eman behar ditugun interesatzen zait eta begira aritu naiz piska bat, zuk ere egingo zenuen... Euskaltermen ez da ezer er agertzen, "reproductivo" biologia sailkapenean agertzen da bakarrik, eta ez ekonomia, gizartea edo soziologiakoetan. Elhuyaren ere berdintsu.</div><div>Googlen begiratuz, berriz, <i>Alternatiben Hiria</i> ekimenak emandakoa bakarrik aurkitzen dut (<a href="http://alternatibenherria.eus/2015/10/17/zer-egongo-da-alternatiben-herrian-hemen-informazio-guztia/" target="_blank">hemen</a>): lan produktibo eta erreproduktibo. Beste hainbat kasuetan, kasualitatez edo arrazoi bitxiren batengatik, beti gazteleraz agertzen da formulazio hori nahiz eta dokumentuak elebitan izan. Bitxikeria moduan, <a href="https://ehbildu.eus/eu/hauteskundeak/kongresua-eta-senatua-2016/madrilera-zertara" target="_blank">EH Bilduren orri hau</a> euskaraz dago osorik, aipatutako "trabajo productivo / reproductivo" agertzen diren paragrafoa izan ezik. </div></div><div class="gmail_extra"><br clear="all"><div><div class="m_-2750789305251418768m_-3283934039002377238m_8210589525976185544gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><br><span style="font-family:trebuchet ms,sans-serif;color:rgb(0,153,0)"></span><div style="margin:0 0 8px 0"><p style="margin:0" dir="ltr"><span style="font-size:13px;font-family:trebuchet ms,geneva"><span style="color:rgb(0,128,0)">Maite Darceles</span> <span style="color:rgb(153,153,153)"><a style="text-decoration:none;color:grey" href="mailto:mdarceles@hobest.es" target="_blank">mdarceles@hobest.es</a> • <a style="text-decoration:none;color:grey" href="http://www.hobest.es" target="_blank">www.hobest.es</a> • <a style="text-decoration:none;color:grey" href="http://maitedarceles.blogspot.com" target="_blank">maitedarceles.blogspot.com</a></span></span> <span style="color:gray"> </span><a style="text-decoration:none" href="http://www.facebook.com/maite.darceles" target="_blank"><img alt="Facebook" style="padding:0px 0px 5px 0px;vertical-align:middle" width="16" border="0" height="16"></a> <a href="https://twitter.com/maitheda" style="text-decoration:underline" target="_blank"><img alt="Twitter" style="padding:0px 0px 5px 0px;vertical-align:middle" width="16" border="0" height="16"></a> <a href="http://www.linkedin.com/profile/view?id=50790045&trk=hb_tab_pro_top" style="text-decoration:underline" target="_blank"><img alt="LinkedIn" style="padding:0px 0px 5px 0px;vertical-align:middle" width="16" border="0" height="16"></a> <a href="http://www.scoop.it/t/hezkuntza-eraldatzen-transformando-la-educacion" target="_blank"><img style="padding:0px 0px 5px 0px;vertical-align:middle" alt="Scoop.It" width="16" border="0" height="16"></a><span style="font-family:trebuchet ms,geneva"> <a href="http://hobest.es" style="text-decoration:none" target="_blank"><img style="padding:0px 0px 5px 0px;vertical-align:middle" alt="Hobest" width="83" border="0" height="33"></a></span></p><p style="margin:0" dir="ltr"><font size="2"><span style="color:rgb(0,128,0);font-family:trebuchet ms,geneva"></span></font></p></div><br></div></div></div>
<br><div class="gmail_quote">Patricia Jorge Kuartango<span dir="ltr"><<a href="mailto:kuartango@gmail.com" target="_blank">kuartango@gmail.com</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2016(e)ko urriak 6 08:58):<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Kaixo guztioi:<br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Herriko emakumeei buruzko testu batean ageri zaizkit goiko kontzeptu horiek biak. Zelan eman euskaraz?<br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Bueltaka ibili gara, ea <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Trabajo_reproductivo" target="_blank">trabajo reproductivo<span style="color:rgb(0,0,0)"></span></a> hori "zaintza-lana(k)" izan daitekeen, eta horrela eman dugu... baina apur bat hankamotz dagoela iruditzen zait, murritza dela.<br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Eta bigarrena, <span style="color:rgb(255,0,0)">visibilizar </span>(el trabajo, la trayectoria vital o profesional de las mujeres), "ikusgarri egin", "nabarmendu", "agerian jarri"...<br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Gustura asko hartuko ditut zuen iruzkin eta proposamenak.<span class="m_-2750789305251418768m_-3283934039002377238m_8210589525976185544HOEnZb"><font color="#888888"><br><br></font></span></div><span class="m_-2750789305251418768m_-3283934039002377238m_8210589525976185544HOEnZb"><font color="#888888"><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Patricia<br></div></font></span></div>
</blockquote></div><br></div>
</blockquote></div><br></div>
</div></div></blockquote></div></div></div><br></div>
</blockquote></div><br></div>