<div dir="ltr">Kaixo Patricia,<div>"Tabajo productivo/reproductivo" euskaraz nola eman behar ditugun interesatzen zait eta begira aritu naiz piska bat, zuk ere egingo zenuen... Euskaltermen ez da ezer er agertzen, "reproductivo" biologia sailkapenean agertzen da bakarrik, eta ez ekonomia, gizartea edo soziologiakoetan. Elhuyaren ere berdintsu.</div><div>Googlen begiratuz, berriz, <i>Alternatiben Hiria</i> ekimenak emandakoa bakarrik aurkitzen dut (<a href="http://alternatibenherria.eus/2015/10/17/zer-egongo-da-alternatiben-herrian-hemen-informazio-guztia/">hemen</a>): lan produktibo eta erreproduktibo. Beste hainbat kasuetan, kasualitatez edo arrazoi bitxiren batengatik, beti gazteleraz agertzen da formulazio hori nahiz eta dokumentuak elebitan izan. Bitxikeria moduan, <a href="https://ehbildu.eus/eu/hauteskundeak/kongresua-eta-senatua-2016/madrilera-zertara">EH Bilduren orri hau</a> euskaraz dago osorik, aipatutako "trabajo productivo / reproductivo" agertzen diren paragrafoa izan ezik.   </div></div><div class="gmail_extra"><br clear="all"><div><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><br><span style="font-family:trebuchet ms,sans-serif;color:rgb(0,153,0)"></span><div style="margin:0 0 8px 0"><p style="margin:0" dir="ltr"><span style="font-size:13px;font-family:trebuchet ms,geneva"><span style="color:rgb(0,128,0)">Maite Darceles</span>  <span style="color:rgb(153,153,153)"><a style="text-decoration:none;color:grey" href="mailto:mdarceles@hobest.es" target="_blank">mdarceles@hobest.es</a> • <a style="text-decoration:none;color:grey" href="http://www.hobest.es" target="_blank">www.hobest.es</a> • <a style="text-decoration:none;color:grey" href="http://maitedarceles.blogspot.com" target="_blank">maitedarceles.blogspot.com</a></span></span> <span style="color:gray"> </span><a style="text-decoration:none" href="http://www.facebook.com/maite.darceles" target="_blank"><img alt="Facebook" style="padding:0px 0px 5px 0px;vertical-align:middle" src="https://s3.amazonaws.com/images.wisestamp.com/facebook.png" border="0" height="16" width="16"></a> <a href="https://twitter.com/maitheda" style="text-decoration:underline" target="_blank"><img alt="Twitter" style="padding:0px 0px 5px 0px;vertical-align:middle" src="https://s3.amazonaws.com/images.wisestamp.com/twitter.png" border="0" height="16" width="16"></a> <a href="http://www.linkedin.com/profile/view?id=50790045&trk=hb_tab_pro_top" style="text-decoration:underline" target="_blank"><img alt="LinkedIn" style="padding:0px 0px 5px 0px;vertical-align:middle" src="https://s3.amazonaws.com/images.wisestamp.com/linkedin.png" border="0" height="16" width="16"></a> <a href="http://www.scoop.it/t/hezkuntza-eraldatzen-transformando-la-educacion" target="_blank"><img style="padding:0px 0px 5px 0px;vertical-align:middle" alt="Scoop.It" src="http://www.hobest.es/images/scoop.it-ikurra" border="0" height="16" width="16"></a><span style="font-family:trebuchet ms,geneva"> <a href="http://hobest.es" style="text-decoration:none" target="_blank"><img style="padding:0px 0px 5px 0px;vertical-align:middle" src="https://s3.amazonaws.com/uploads.wisestamp.com/4934595ee59d8626a829c411b6f0c49d/1360242322.gif" alt="Hobest" border="0" height="33" width="83"></a></span></p><p style="margin:0" dir="ltr"><font size="2"><span style="color:rgb(0,128,0);font-family:trebuchet ms,geneva"></span></font></p></div><br></div></div></div>
<br><div class="gmail_quote">Patricia Jorge Kuartango<span dir="ltr"><<a href="mailto:kuartango@gmail.com" target="_blank">kuartango@gmail.com</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2016(e)ko urriak 6 08:58):<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Kaixo guztioi:<br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Herriko emakumeei buruzko testu batean ageri zaizkit goiko kontzeptu horiek biak. Zelan eman euskaraz?<br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Bueltaka ibili gara, ea <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Trabajo_reproductivo" target="_blank">trabajo reproductivo<span style="color:rgb(0,0,0)"></span></a> hori "zaintza-lana(k)" izan daitekeen, eta horrela eman dugu... baina apur bat hankamotz dagoela iruditzen zait, murritza dela.<br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Eta bigarrena, <span style="color:rgb(255,0,0)">visibilizar </span>(el trabajo, la trayectoria vital o profesional de las mujeres), "ikusgarri egin", "nabarmendu", "agerian jarri"...<br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Gustura asko hartuko ditut zuen iruzkin eta proposamenak.<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br><br></font></span></div><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><div class="gmail_default" style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Patricia<br></div></font></span></div>
</blockquote></div><br></div>