<div dir="ltr">Talde-lanean, partaideek lan bateratu batean, guztiek lan berean, parte hartzen dute. "Coworking" deritzonean, ez: bakoitzak berean.</div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Agirre Garai, Jon<span dir="ltr"><<a href="mailto:jon-agirre@euskadi.eus" target="_blank">jon-agirre@euskadi.eus</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2016(e)ko urriak 20 18:49):<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">





<div lang="EU" vlink="purple" link="blue">
<div class="m_-7266110485735879567WordSection1">
<p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:"Calibri","sans-serif";font-size:11pt">Euskaraz jarduera horri ‘talde lana’ esaten zaio.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:"Calibri","sans-serif";font-size:11pt"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:"Calibri","sans-serif";font-size:11pt">Jon<u></u><u></u></span></p><span>
<p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:"Calibri","sans-serif";font-size:11pt"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family:"Tahoma","sans-serif";font-size:10pt">From:</span></b><span style="font-family:"Tahoma","sans-serif";font-size:10pt"> inaki irazabalbeitia [mailto:<a href="mailto:inakixabier@gmail.com" target="_blank">inakixabier@gmail.com</a>]
<br>
<b>Sent:</b> osteguna, 2016.eko urriak 20 16:24<br>
<b>To:</b> ItzuL<br>
<b>Subject:</b> [itzul] Coworking<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
</span><div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12pt">Arratsaldeon,<u></u><u></u></p>
</div><div><div class="h5">
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12pt">Tolosako udala 'coworking' gune bat zabaltzekoa da. Ingelesezko hitz hori usatzen da euskarazko testuan ere eta, egia esan, ez dut oso gustuko.
<u></u><u></u></p>
</div></div></div><div><div class="h5">
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12pt">Katalanek 'Cotreball' erabiltzen dute eta frantsesez 'cotravail'. Guk 'kolana' egin genezake, nahiz eta 'ko' aurrizkia mailegatzeari buruz dagoen kezka ikusi dudan Itzuleko artxiboan.<u></u><u></u></p>
</div></div></div><div><div class="h5">
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12pt">Euskaraz maileguaren bidetik jo behar al dugu? Beste aukerarik?<u></u><u></u></p>
</div></div></div>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12pt">Mila esker,<u></u><u></u></p>
</div>
<p class="MsoNormal">Inaki<u></u><u></u></p>
</div>
</div>
<div></div>
<div><a href="http://www.euskadi.net" target="_blank"><img align="baseline" alt="" src="https://posta.elkarlan.euskadi.eus/disclaimer/marca_outlook_seguridad.jpg" border="0" hspace="0"></a>
</div>
</div>

</blockquote></div><br></div>