<div dir="ltr"><div><div><div>Kaixo:<br><br></div>MAPSAko hiztegi terminologikoan (aluminiozko hagunak egiten dituzte) zepa esaten zaio aluminiozko hondarrari. Edozein delarik ere, normalena zen (ze, nik han lan egin bainuen kate-lanean), hau da, galdategian, esaten zitzaion zaborra edo hondarra, zepa bainoago (inork ez baizuen ezagutzen termino hori, hiztegian paratzeko hautatu zena). Lantegietako terminologietan hobe da, nik uste, gauzak izendatzea tailerretan ezagutzen diren moduan; aunitz aldiz, logikoagokoak baitira hiztegi teknikoetan baino.<br><br></div>Esponja de escoria: (ikusi beharko nuke nolakoa den, ze aunitzetan forma nolakoa izan, halako izena jartzen zaio). Zepa-esponja?<br><br></div>Gero arte, Bittor<br></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Itzuliz Itzulpen Zerbitzua<span dir="ltr"><<a href="mailto:itzuliz@outlook.com" target="_blank">itzuliz@outlook.com</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2017(e)ko urtarrila 30 18:43):<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<p>Kaixo. Oraingo honetan goiko hori jasotzen duen esaldia daukat...</p>
<p></p>
<p>
<span lang="ES-TRAD">(...)
comprobamos que han usado los sobrantes de hierro de la ferrerĂa, las llamadas esponjas de escoria (...).<br>
</span></p>
<p>Laguntzerik bai</p>
<p>Mila esker, aurrez</p>
<p>Joxemari<br>
</p>
<p><br>
</p>
<p><br>
</p>
</div>
</blockquote></div><br></div>