<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 14 (filtered medium)">
<!--[if !mso]><style>v\:* {behavior:url(#default#VML);}
o\:* {behavior:url(#default#VML);}
w\:* {behavior:url(#default#VML);}
.shape {behavior:url(#default#VML);}
</style><![endif]--><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
{font-family:Tahoma;
panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
@font-face
{font-family:"Bradley Hand ITC";
panose-1:3 7 4 2 5 3 2 3 2 3;}
@font-face
{font-family:"Comic Sans MS";
panose-1:3 15 7 2 3 3 2 2 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman","serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
{mso-style-priority:99;
color:blue;
text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{mso-style-priority:99;
color:purple;
text-decoration:underline;}
p
{mso-style-priority:99;
mso-margin-top-alt:auto;
margin-right:0cm;
mso-margin-bottom-alt:auto;
margin-left:0cm;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman","serif";}
p.MsoAcetate, li.MsoAcetate, div.MsoAcetate
{mso-style-priority:99;
mso-style-link:"Bunbuiloaren testua Kar";
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:8.0pt;
font-family:"Tahoma","sans-serif";}
p.MsoListParagraph, li.MsoListParagraph, div.MsoListParagraph
{mso-style-priority:34;
mso-margin-top-alt:auto;
margin-right:0cm;
mso-margin-bottom-alt:auto;
margin-left:0cm;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman","serif";}
span.PostaEstiloa19
{mso-style-type:personal-reply;
font-family:"Bradley Hand ITC";
color:#7030A0;
font-weight:bold;}
span.BunbuiloarentestuaKar
{mso-style-name:"Bunbuiloaren testua Kar";
mso-style-priority:99;
mso-style-link:"Bunbuiloaren testua";
font-family:"Tahoma","sans-serif";}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
font-size:10.0pt;}
@page WordSection1
{size:612.0pt 792.0pt;
margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
</head>
<body lang="ES" link="blue" vlink="purple">
<div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family:"Bradley Hand ITC";color:#7030A0"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family:"Bradley Hand ITC";color:#7030A0">Agian norbaiti interesatzen zaio…<o:p></o:p></span></b></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Comic Sans MS";color:#7030A0"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Comic Sans MS";color:#7030A0"><img width="347" height="184" id="Irudia_x0020_1" src="cid:image001.png@01D28209.B24A3550"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#7030A0">Ainara Maya Urroz<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#7030A0">Euskara teknikaria<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#7030A0">Euskara zerbitzua - Pertsonala<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#7030A0">Debabarrena ESI / OSI Debabarrena<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#7030A0">Mendarozabal auzoa z/g<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#7030A0">20850 Mendaro (Gipuzkoa)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Comic Sans MS";color:#7030A0"></span><span style="color:#7030A0">: 943 032909 (luzapena: 2911)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:#7030A0"><a href="mailto:AINARA.MAYAURROZ@osakidetza.eus">AINARA.MAYAURROZ@osakidetza.eus</a></span><span style="font-family:"Comic Sans MS";color:#7030A0">
<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Comic Sans MS";color:#7030A0"><img border="0" width="174" height="75" id="Irudia_x0020_2" src="cid:image002.png@01D28209.B24A3550"><img border="0" width="186" height="84" id="Irudia_x0020_3" src="cid:image003.png@01D28209.B24A3550"><img border="0" width="65" height="52" id="Irudia_x0020_4" src="cid:image004.png@01D28209.B24A3550"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Comic Sans MS";color:#7030A0"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Comic Sans MS";color:#7030A0">Gizon edo emakume bati ezagutzen duen Hizkuntza batean hitz egiten badiozu, bere ulermenera iritsiko zara; bere hizkuntzan hitz egiten badiozu, ordea, bere bihotzera.
<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Comic Sans MS";color:#7030A0">(Nelson Mandela)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Comic Sans MS";color:#7030A0"><img border="0" width="589" height="169" id="Irudia_x0020_5" src="cid:image005.jpg@01D28209.B24A3550" alt="aukeratu zure hizkuntza"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#7030A0"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#7030A0"><img border="0" width="440" height="42" id="Irudia_x0020_6" src="cid:image006.png@01D28209.B24A3550"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family:"Bradley Hand ITC";color:#7030A0"><o:p> </o:p></span></b></p>
<div>
<div style="border:none;border-top:solid #B5C4DF 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm">
<p class="MsoNormal"><b><span lang="EU" style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">From:</span></b><span lang="EU" style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif""> ainaramaya [mailto:ainaramaya@gmail.com]
<br>
<b>Sent:</b> miércoles, 08 de febrero de 2017 12:22<br>
<b>To:</b> AINARA MAYA URROZ<br>
<b>Subject:</b> FWD: JJGGA_Bizkaia<o:p></o:p></span></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:9.0pt;color:#575757">Samsung Mobiletik bidalita<o:p></o:p></span></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><br>
<br>
<br>
-------- Jatorrizko mezua --------<br>
Gaia:JJGGA_Bizkaia<br>
Nork:Gorka Leza <<a href="mailto:gorka.leza@on-global.com">gorka.leza@on-global.com</a>><br>
Nori:Gorka Leza <<a href="mailto:gorka.leza@on-global.com">gorka.leza@on-global.com</a>><br>
Cc:<br>
<br>
<o:p></o:p></p>
<div id="divtagdefaultwrapper">
<div>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black">Arratsalde on,<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black"> <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black">¿Qué tal?
<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black"> <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black">Mi nombre es Gorka y te escribo desde la agencia de traducción On Global. El motivo de este email sería conocer si estarías disponible para participar en una licitación
de las JJGG al que nos queremos presentar. Los servicios por los que solicitan la prestación serían los siguientes:
<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black"> <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black">a) La transcripción, adaptación y elaboración de los “diarios de sesiones”, correspondientes a las intervenciones orales en euskera y castellano realizadas en las sesiones
plenarias de las Juntas Generales de Bizkaia.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black">b) Traducción del euskera al castellano y viceversa de los “diarios de sesiones” de las Juntas Generales de Bizkaia, así como de publicaciones especiales y otros textos
parlamentarios o administrativos de la Cámara que se estimen oportunos.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black"> <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black">Las JJGG nos entregarán un único fichero digitalizado de grabación de voz correspondiente a la duración íntegra de cada sesión plenaria en formato mp3 que habrá que transcribir,
adaptar y traducir.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black">La prestación del servicio objeto de contrato deberá hacerse aplicando las normas y convenciones lingüísticas y formales de cada lengua y las específicas establecidas al
efecto por los servicios técnicos de las Juntas Generales para su uso interno en la elaboración y traducción de los diarios de sesiones, así como el lenguaje empleado en el Boletín Oficial de las Juntas Generales de Bizkaia. La traducción de los textos al
euskera se realizará en euskera vizcaíno, conforme a los criterios establecidos en el portal
<a href="http://www.bizkaiera.biz">http://www.bizkaiera.biz</a> “Bizkaieraz idazteko jarraibideak”.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black"> <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black">Por otra para presentarnos a esta licitación nos piden la realización de una prueba con los siguientes criterios de valoración (30 puntos en total):<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black"> <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black">a. Las empresas licitadoras deberán presentar la traducción de dos partes de la transcripción del segundo Pleno de fecha 30 de diciembre de 2015 (puntos del orden del día
1 y 2, páginas 61-84, y puntos del orden del día 12 y 13, páginas 113-118), textos recogidos en los anexo I del presente pliego. Contarán para ello con la grabación correspondiente a dicho Pleno en el anexo II. La ponderación de la entrega se ajustará a los
siguientes criterios:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black">- Fidelidad y naturalidad sin apartarse del sentido del original. 10 puntos.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black">- Pautas lingüísticas: La traducción al euskera se llevará a cabo según los criterios establecidos en el portal
<a href="http://wwww.bizkaiera.biz">http://wwww.bizkaiera.biz</a> (bizkaiaeraz idazteko jarraibideak) y terminología del Boletín Oficial de las Juntas Generales. Se mantendrá una unidad de estilo y se respetarán las normas lingüísticas establecidas para los
respectivos idiomas. 15 puntos<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black">- Elaboración del diario de sesiones; adecuación de la forma escrita al discurso oral, respetando la forma dialectal o estandar en cada intervención y adecuándola a la
forma predominante o indicada al efecto. 5 puntos.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black"> <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black">Adjunto encontraréis el documento para que le puedas echar un ojo.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black">Una vez explicado todo esto, y si fuera de tu interés, podrías contestarme a las siguientes preguntas:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black"> <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black">- ¿Traduces a vizcaino? Si es así, con qué reglas te riges para llevar a cabo estas traducciones teniendo en cuenta que el vizcaino tiene diferentes variantes.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black">- ¿Con qué frecuencia traduces textos a vizcaino? ¿Qué tipo de textos?<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black">- En tu vida diaria, ¿Es tu lengua habitual?<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraph"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black">- ¿Has traducido para las juntas generales de Bizkaia? Si así fuera, ¿Qué volumen de palabras aproximadamente has traducido? Si no fuera así, ¿Has traducido para
algún otro organismo vizcaino? ¿Cuál?<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoListParagraphCxSpLast"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black">Un saludo<o:p></o:p></span></p>
</div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";color:black"><o:p> </o:p></span></p>
</div>
</div>
</body>
</html>