<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=iso-8859-15"
http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<pre wrap="">Larriak eta xeheak nahasi</pre>
<br>
Jose Ramon Zubimendiren<i> Ortotipografia</i> liburuak honela dio
Siglak atalean: "4. Sigla eta deklinabide-atzizkia marratxorik gabe
batzen dira, salbu eta siglaren azken letra berberaz hasten denean
atzizkia ere.<br>
UEUn, hizlarietako batzuk ETBko kazetariak dira,
beste batzuk, berriz, EHUtik joandako irakasleak. <br>
BBK-k adierazi du AEK-ko ikasleek gogotik
eskertuko dutela BBKren dirulaguntza.<br>
<br>
Oharrak:<br>
<br>
2. Testu osoa letra larriz dagoenean, hona
aukerak:<br>
U.Z.E.I.REN GUNE BERRIA / UZEI-REN GUNE BERRIA"<br>
<br>
<br>
<i>Ortotipografia</i> liburuak, gai honetan, Euskaltzaindiaren
oniritzia du. <br>
<br>
2017/02/17 11:39(e)an, <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:itzul-request@postaria.com">itzul-request@postaria.com</a> igorleak idatzi
zuen:<br>
<blockquote
cite="mid:mailman.1539.1487327995.817.itzul@postaria.com"
type="cite">
<pre wrap="">ItzuL zerrendako mezuak bidali <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:itzul@postaria.com">itzul@postaria.com</a> helbidera.
Web bidez zerrendan izena emateko, edo zerrenda uzteko, joan helbide
honetara:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://postaria.com/mailman/listinfo/itzul">http://postaria.com/mailman/listinfo/itzul</a>
Posta elektronikoz egin nahi baduzu, bidali mezu bat 'help' hitza
idatzita (aipu markarik gabe), bai Gaia lerroan zein mezuan bertan,
helbide honetara:
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:itzul-request@postaria.com">itzul-request@postaria.com</a>
Zerrenda kudeatzen duenarekin harremanetan jartzeko:
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:itzul-owner@postaria.com">itzul-owner@postaria.com</a>
Mezu honi erantzuten badiozu, mesedez, editatu Gaia (subject) lerroa.
Horrelako mezuak saihestuko dituzu: "Re: ItzuL Mezu-Bilduma...".
Gaurko gaiak:
1. Argiako artikulua (Koldo Biguri)
2. Re: Argiako artikulua (Xabier Aristegieta)
3. Re: Larriak eta xeheak nahasi (Xabier Aristegieta)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Fri, 17 Feb 2017 10:19:47 +0000 (UTC)
From: Koldo Biguri <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:kbiguri@yahoo.es"><kbiguri@yahoo.es></a>
To: ItzuL <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:itzul@postaria.com"><itzul@postaria.com></a>
Subject: [itzul] Argiako artikulua
Message-ID: <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:1639827561.1768881.1487326787952@mail.yahoo.com"><1639827561.1768881.1487326787952@mail.yahoo.com></a>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
Tira, badirudi beste norbait ere kezkatuta dagoela.
Bizkaiko Batzar Nagusien aktak bizkaieraz itzuli beharko ditu zerbitzua eskuratu nahi duen enpresak
|
|
|
| | |
|
|
|
| |
Bizkaiko Batzar Nagusien aktak bizkaieraz itzuli beharko ditu zerbitzua esk...
Urtarrilaren amaieran egin zen publiko Bizkaiko Batzar Nagusietako lan saioak, argitalpenak eta bestelako dokume... | |
|
|
Batua vs euskalkiak matraka atzerakoiaren aferan sartu gabe, gutxienez itzultzaileok kezkatuta egon beharko genuke ikusirik euskarazko itzulpenaren merkatuaren batasuna hautsi nahi dela erabaki horrekin eta, beraz, hainbat itzultzaile ezin direla aurkeztu ere egin lan horretara. Itzul-en, ordea, ia inor ez da ausartzen gaiari hagin zorrotza sartzera. Kezkagarria.
Koldo Biguri
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20170217/b49b7cc3/attachment-0001.html"><http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20170217/b49b7cc3/attachment-0001.html></a>
------------------------------
Message: 2
Date: Fri, 17 Feb 2017 11:22:20 +0100
From: Xabier Aristegieta <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:allurritza@gmail.com"><allurritza@gmail.com></a>
To: Koldo Biguri <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:kbiguri@yahoo.es"><kbiguri@yahoo.es></a>, ItzuL <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:itzul@postaria.com"><itzul@postaria.com></a>
Subject: Re: [itzul] Argiako artikulua
Message-ID:
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:CAH=wCBO-dyv5ZWzYRwek_R_-3OpPrp5Xg42USZa_PgoanmVS2A@mail.gmail.com"><CAH=wCBO-dyv5ZWzYRwek_R_-3OpPrp5Xg42USZa_PgoanmVS2A@mail.gmail.com></a>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
Ados, baina nire ustez arrazoi nagusia euskarazko "itzulpenaren merkatua"
baino askoz ere sakonagokoa da.
Xabier
Koldo Biguri , ItzuL-en bidez<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:itzul@postaria.com"><itzul@postaria.com></a> igorleak hau idatzi zuen
(2017(e)ko otsaila 17 11:19):
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">Tira, badirudi beste norbait ere kezkatuta dagoela.
Bizkaiko Batzar Nagusien aktak bizkaieraz itzuli beharko ditu zerbitzua
eskuratu nahi duen enpresak
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://www.argia.eus/albistea/bizkaiko-batzar-nagusien-aktak-bizkaieraz-itzuli-beharko-ditu-zerbitzua-eskuratu-nahi-duen-enpresak"><http://www.argia.eus/albistea/bizkaiko-batzar-nagusien-aktak-bizkaieraz-itzuli-beharko-ditu-zerbitzua-eskuratu-nahi-duen-enpresak></a>
Bizkaiko Batzar Nagusien aktak bizkaieraz itzuli beharko ditu zerbitzua
esk...
Urtarrilaren amaieran egin zen publiko Bizkaiko Batzar Nagusietako lan
saioak, argitalpenak eta bestelako dokume...
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://www.argia.eus/albistea/bizkaiko-batzar-nagusien-aktak-bizkaieraz-itzuli-beharko-ditu-zerbitzua-eskuratu-nahi-duen-enpresak"><http://www.argia.eus/albistea/bizkaiko-batzar-nagusien-aktak-bizkaieraz-itzuli-beharko-ditu-zerbitzua-eskuratu-nahi-duen-enpresak></a>
Batua vs euskalkiak matraka atzerakoiaren aferan sartu gabe, gutxienez
itzultzaileok kezkatuta egon beharko genuke ikusirik euskarazko
itzulpenaren merkatuaren batasuna hautsi nahi dela erabaki horrekin eta,
beraz, hainbat itzultzaile ezin direla aurkeztu ere egin lan horretara.
Itzul-en, ordea, ia inor ez da ausartzen gaiari hagin zorrotza sartzera.
Kezkagarria.
Koldo Biguri
</pre>
</blockquote>
<pre wrap="">-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20170217/d9bc1e76/attachment-0001.html"><http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20170217/d9bc1e76/attachment-0001.html></a>
------------------------------
Message: 3
Date: Fri, 17 Feb 2017 11:39:52 +0100
From: Xabier Aristegieta <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:allurritza@gmail.com"><allurritza@gmail.com></a>
To: ItzuL <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:itzul@postaria.com"><itzul@postaria.com></a>
Subject: Re: [itzul] Larriak eta xeheak nahasi
Message-ID:
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:CAH=wCBNA=H5ypR4DeZmvseOKLUPJVS82g=tj96khxEO8naab+Q@mail.gmail.com"><CAH=wCBNA=H5ypR4DeZmvseOKLUPJVS82g=tj96khxEO8naab+Q@mail.gmail.com></a>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
Jarri zaigun adibidean deigarrien iruditu zaidana "LK-K" hori da:
LK-K ZERGA AURREKO XXXX EUROKO IRABAZIAK LORTU DITU 2016AN/2016an.
Askotan esaten da, logika handiz noski, euskarak bere irtenbideak behar
dituela. Eta euskarak izenari eransten zaizkion kasu-markak erabiltzen
dituenez, letra larria darabilen testu batean baliabide aproposa iruditzen
zait, dena delako elementua (izena, laburdura, akronimoa...) eta horrekin
doan kasu-marka bereizteko, letra xehea erabiltzea kasu-markarako:
LKk... IRABAZIAK IZAN DITU
BBVAren BULEGOA
10 KMko IBILBIDEA
% 5eko INTERESA EMATEN DU
SCHLESWIG-HOLSTEINeko PAISAIA ZORAGARRIAK
Izan ere, izena noraino iristen den eta kasu-marka nondik aurrera hasten
den ongi bereiztea, hori ere, funtsezkoa da ulermenerako.
Xabier
Alfontso Mujika Etxeberria<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:a.mujika@elhuyar.eus"><a.mujika@elhuyar.eus></a> igorleak hau idatzi zuen
(2017(e)ko otsaila 17 11:06):
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">Logikaz, gainerako guztiak letra larriz idazten badira, haiek ere bai.
Alegia, "2016" sinboloa erabili beharrean, "JOAN DEN URTE*AN*" edo "BI
MILA ETA HAMASE*IAN*" erabiliko bagenu, ez genuke zalantzarik izango.
Eta, nolanahi ere, baduzu beste aukera bat, badaezpada: "2016. URTEAN".
Elhuyarreko helbide elektronikoak @elhuyar.eus dira orain.
*Alfontso Mujika Etxeberria*
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="https://twitter.com/elhuyarhizk"><https://twitter.com/elhuyarhizk></a>[image:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.youtube.com/user/ElhuyarFundazioa1">https://www.youtube.com/user/ElhuyarFundazioa1</a>]
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="https://www.youtube.com/user/ElhuyarFundazioa1"><https://www.youtube.com/user/ElhuyarFundazioa1></a>[image:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.facebook.com/elhuyar.fundazioa">https://www.facebook.com/elhuyar.fundazioa</a>]
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="https://www.facebook.com/elhuyar.fundazioa"><https://www.facebook.com/elhuyar.fundazioa></a>
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:a.mujika@elhuyar.eus">a.mujika@elhuyar.eus</a>
tel.: 943363040 | luzp.: 216
Zelai Haundi, 3
Osinalde industrialdea
20170 Usurbil
*www.elhuyar.eus* <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://www.elhuyar.eus/"><http://www.elhuyar.eus/></a>
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/bazkideak/elhuyarkide-izan"><https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/bazkideak/elhuyarkide-izan></a>
[image:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/bazkideak/elhuyarkide-izan">https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/bazkideak/elhuyarkide-izan</a>]
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/bazkideak/elhuyarkide-izan"><https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/bazkideak/elhuyarkide-izan></a>
Mezu honek, baita erantsitako edozein agirik ere, isilpeko informazioa
izan dezake. Informazio hori jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du.
Zu ez bazara adierazitako hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera
debekatuta daukazu informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo
kopiatzea. Mezu hau errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi
bidaltzaileari, eta ezaba ezazu. Eskerrik asko.
2017-02-17 10:57 GMT+01:00 Nuria Fdz. de Arroiabe Aranburuzabala <
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:nuriarroiabe@euskalnet.net">nuriarroiabe@euskalnet.net</a>>:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">Arratsalde on, ItzuLkide:
Ia irizpideren bat duzuen honen gainean. Demagun testua letra larriz
dagoela izenburu batean; zenbakia (urtea, adibidez) nola deklinatuko
zenukete, larriz ala xehez?
Esaterako: LK-K ZERGA AURREKO XXXX EUROKO IRABAZIAK LORTU DITU
2016AN/2016an.
Nik neuk ez diot justifikaziorik ikusten eta ez dut aurkitu inon horren
arrazoibiderik, baina eztabaida sortu zaigu.
Eskerrik asko aldez aurretik eta ondo segi!
Nuria
</pre>
</blockquote>
<pre wrap="">
</pre>
</blockquote>
<pre wrap="">-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20170217/e18aaa9d/attachment.html"><http://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20170217/e18aaa9d/attachment.html></a>
------------------------------
Subject: Bilduma oina
_______________________________________________
ItzuL posta zerrenda
Mezuak bidaltzeko helbidea: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:itzul@postaria.com">itzul@postaria.com</a>
Zerrenda utzi nahi baduzu bidali mezu huts bat hona: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:itzul-leave@postaria.com">itzul-leave@postaria.com</a>
------------------------------
Bilduma honen bukaera: ItzuL Mezu-Bilduma, 153 bilduma, 27. zenbakia
********************************************************************
</pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>