<div dir="ltr"><div><div><div>Kaixo,<br><br></div>Nire ustez ingelesetik txarto egindako itzulpen bat da. Ingelesez "reassure" hitzak "confortar" edo "consolar" esan nahi du. Hortik jo beharko litzateke itzulpena egiteko orduan.<br><br></div>Ongi izan,<br><br></div>Nerea<br></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2017-09-12 16:58 GMT+02:00 LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER <span dir="ltr"><<a href="mailto:larrinaga_asier@eitb.eus" target="_blank">larrinaga_asier@eitb.eus</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div bgcolor="white" link="blue" vlink="purple" lang="ES"><div class="m_5779165753618755549WordSection1"><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d"><u></u> <u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d">Begira zer datorren UNEDen testu batean (<a href="http://www2.uned.es/ca-bergara/secretaria/Psikomo/laguntza/eusk.htm" target="_blank">http://www2.uned.es/ca-<wbr>bergara/secretaria/Psikomo/<wbr>laguntza/eusk.htm</a>):<u></u><u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d"><u></u> <u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d">«</span><span class="m_5779165753618755549spelle"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Verdana","sans-serif"" lang="ES-TRAD">Modu</span></span><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Verdana","sans-serif"" lang="ES-TRAD"> <span class="m_5779165753618755549spelle">horretan</span> <span class="m_5779165753618755549spelle">erresonantzia</span> <span class="m_5779165753618755549spelle">toniko</span> <span class="m_5779165753618755549spelle">eta</span> <span class="m_5779165753618755549spelle">emozionalak</span> <span class="m_5779165753618755549spelle">mobilizatzen</span> <span class="m_5779165753618755549spelle">dira</span>, <span class="m_5779165753618755549spelle">eta</span> <span class="m_5779165753618755549spelle">horien</span> <span class="m_5779165753618755549spelle">bidez</span> <span class="m_5779165753618755549spelle"><u>birsegurtatzeko</u></span> <span class="m_5779165753618755549spelle">prozesuak</span> <span class="m_5779165753618755549spelle">abiarazten</span> <span class="m_5779165753618755549spelle">dira</span></span><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d">».<u></u><u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d"><u></u> <u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d"><u></u> <u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d">Asier Larrinaga Larrazabal<u></u><u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d"><u></u> <u></u></span></p><div><div style="border:none;border-top:solid #b5c4df 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm"><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif";color:windowtext" lang="EU">From:</span></b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif";color:windowtext" lang="EU"> edurne [mailto:<a href="mailto:aztiri@futurnet.es" target="_blank">aztiri@futurnet.es</a>] <br><b>Sent:</b> martes, 12 de septiembre de 2017 16:47<br><b>To:</b> ItzuL<br><b>Subject:</b> [itzul] reaseguración, reaseguramiento<u></u><u></u></span></p></div></div><div><div class="h5"><p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p><p>Arratsalde on. Psikologiako testu batekin ari naiz, eta hitz horiexek ageri zaizkit behin eta berriz. Nola emango zenukete euskaraz?<u></u><u></u></p><p>Mila esker aurrez.<u></u><u></u></p><p>Edurne<u></u><u></u></p><p><span style="layout-grid-mode:line" lang="ES-TRAD">"Dicho de otra manera, el bebé crea un objeto sustitutivo de la madre que es un espacio potencial, de <u>reaseguramiento </u>derivado de la experiencia de desilusión"</span><u></u><u></u></p><p><span style="layout-grid-mode:line" lang="ES-TRAD">"El niño va a encontrar en él (juego) progresivamente procesos de reaseguración"</span><u></u><u></u></p><p><span style="layout-grid-mode:line" lang="ES-TRAD">Juegos de reaseguracion profunda<br><br></span><u></u><u></u></p><pre><u></u> <u></u></pre><pre>-- <u></u><u></u></pre><pre>Itziar & Edurne<u></u><u></u></pre><pre>Aztiri<u></u><u></u></pre><pre>943731231<u></u><u></u></pre><pre>943025907<u></u><u></u></pre></div></div></div><table style="border-collapse:collapse;border:none" width="100%" border="0">
<tbody><tr>
<td> </td>
<td style="text-align:right;width:50%;padding:0px;margin:0px"><a href="http://www.eitb.eus/link-banner-email-ezkerra/" target="_blank">
<img src="http://www.eitb.eus/multimedia/banner_emails/banner_emails_ezkerra.jpg" style="max-width:364px!important" width="100%" height="auto"></a></td>
<td style="text-align:left;width:50%;padding:0px;margin:0px"><a href="http://www.eitb.eus/link-banner-email-eskuma/" target="_blank">
<img src="http://www.eitb.eus/multimedia/banner_emails/banner_emails_eskuma.jpg" style="max-width:364px!important" width="100%" height="auto"></a></td>
<td> </td>
</tr>
</tbody></table></div></blockquote></div><br></div>