<html><head></head><body><div style="font-family:Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif;font-size:16px;"><div>Kaixo, Miren:</div><div><br></div><div>Inguruan galdetu dut eta <b>Eragina dute inbertsioak</b> proposatzen dute. Zer iruditzen zaizu?</div><div><br></div><div>Ondo-ondo segi!</div><div><br></div><div>Usua<br></div>
            <div><br></div><div><br></div>
            
            <div id="yahoo_quoted_8539495782" class="yahoo_quoted">
                <div style="font-family:'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, sans-serif;font-size:13px;color:#26282a;">
                    
                    <div>
                        En jueves, 19 de octubre de 2017 7:25:46 CEST, Miren Etxeberria <mirenetxe@hotmail.com> escribió:
                    </div>
                    <div><br></div>
                    <div><br></div>
                    <div><div id="yiv2381109555"><html>
<head>
 
<style type="text/css"><!--#yiv2381109555 P {margin-top:0;margin-bottom:0;}--></style>
</head>
<div dir="ltr">
<div id="yiv2381109555divtagdefaultwrapper" style="font-size:12pt;color:#000000;font-family:Calibri, Helvetica, sans-serif;" dir="ltr">
<p>Kaixo eta egun on:</p>
<p>Jakin nahi nuke ea inoiz itzuli dituzuen bi kontzeptu hauek:<br>
</p>
<p><i></i><i>Inversiones de impacto social </i><i></p>
<div><i>Inversiones de impacto</i><i></i></div>
</i>
<p></p>
<p>Lehenbizikoa honela itzultzen ari naiz: <b>Eragin soziala duten inbertsioak</b>.</p>
<p>Baina bigarren kontzeptua ez dakit nola itzuli. Aurrekoaren arabera, <b>Eragin-inbertsioak?</b> <br>
</p>
<p>Ez zait gehiegi gustatzen, eta horregatik jo dut zuengana.</p>
<p><br>
</p>
<p>Beno, bada, ea norbaitek laguntzerik baduen.</p>
<p>Ondo-ondo izan</p>
<p>Miren Etxeberria<br>
</p>
</div>
</div>
</html></div></div>
                </div>
            </div></div></body></html>