<div dir="ltr"><div>Gauzatxo bat ez dut oso argi ikusten.</div><div><br></div><div>Aintzat harturik "inversión" eta "impacto social"en artean dagoen harreman berbera dela "inversión" eta "impacto"ren artean dagoena... zergatik kasu batean "inpaktu sozialEKO" eta bestean "inpaktuZKO"? </div><div><br></div><div>Edo bietan -ZKO ("inpaktu sozialeZKO inbertsioa", "inpaktuZKO inbertsioa") edo bietan -KO ("inpaktu sozialeKO inbertsioa", "inpaktuKO inbertsioa").</div><div><br></div><div>Xabier Aristegieta</div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Miren Etxeberria<span dir="ltr"><<a href="mailto:mirenetxe@hotmail.com" target="_blank">mirenetxe@hotmail.com</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2017(e)ko urria 20 10:57):<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">




<div dir="ltr">
<div id="m_-4719894481547795455divtagdefaultwrapper" style="color:rgb(0,0,0);font-family:Calibri,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt" dir="ltr">
<p>Egun on:</p>
<p>Mila esker; bai azkenean Inpaktu hitza erabiltzea erabaki nuen.</p>
<p><br>
</p>
<p>Inpaktu sozialeko inbertsioa (inversión de impacto social) eta inpaktuzko inbertsioa (inversión de impacto)</p><span class="HOEnZb"><font color="#888888">
<p><br>
</p>
<p>Miren Etxeberria<br>
</p>
</font></span></div>
</div>

</blockquote></div><br></div>