<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 14 (filtered medium)">
<style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Tahoma;
        panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:purple;
        text-decoration:underline;}
span.PostaEstiloa17
        {mso-style-type:personal-reply;
        color:black;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        mso-fareast-language:EN-US;}
@page WordSection1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
</head>
<body lang="ES" link="blue" vlink="purple">
<div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal">Lehenengoa dela-eta:<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EU">“Any man, who is a man, can travel alone”.</span><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal">Ez da horrelaxe, zehazki; honela baizik:<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal">“Any man who was a man could travel alone”. <o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal">Horrexegatik, euskaraz:<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EU">“Gizon bat, gizona bazen, bera bakarrik ibil zitekeen”.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EU"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EU">Eta ez:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EU"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EU">*“Gizon bat, gizona bada, bera bakarrik ibil daiteke”.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:black"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:35.4pt"><b><span lang="EU" style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">From:</span></b><span lang="EU" style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif""> Ane Lopez [mailto:ane.lopez@tradumatica.net]
<br>
<b>Sent:</b> jueves, 26 de octubre de 2017 11:51<br>
<b>To:</b> itzul@postaria.com<br>
<b>Subject:</b> Re: [itzul] ItzuL Mezu-Bilduma, 161 bilduma, 65. zenbakia<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:35.4pt"><o:p> </o:p></p>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:35.4pt">Eskerrik asko, Gotzon eta Iñaki!<o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:35.4pt">Ez ingelesezko liburuak, ez euskarazkoak eskura eta egilearekin guztiz fidatu naiz. Errua nirea! Barkatu!<o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:35.4pt">Orduan, lehenengoa badaukat, besteak hauek dira. Antza biak The Call of the Wild liburutik.<o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:35.4pt"><o:p> </o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:35.4pt">CHAPTER V - THE TOIL OF TRACE AND TRAIL
<o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:35.4pt">Both men were manifestly out of place, and why such as they should adventure the North is part of the mystery of things that passes understanding.<o:p></o:p></p>
</div>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:35.4pt"><o:p> </o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:35.4pt">PART I - CHAPTER I -- THE TRAIL OF THE MEAT<br>
It crushed them with the weight of unending vastness and unalterable decree. It crushed them into the remotest recesses of their own minds, pressing out of them, like juices from the grape, all the false ardors and exaltations and undue self-values of the human
 soul, until they perceived themselves finite and small, specks and motes, moving with weak cunning and little wisdom amidst the play and inter-play of the great blind elements and forces.
<o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:35.4pt"><o:p> </o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:35.4pt">Bezeroarekin hitz egin beharko dut, ea benetako aipuak nahi dituen edo egokituak eta aipu itxura hori kenduta. Baina, hala ere, eskura eduki nahiko nituzke, itzulpenaren oinarri gisa edukitzeko behintzat.<o:p></o:p></p>
</div>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:35.4pt"><o:p> </o:p></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:35.4pt"><o:p> </o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:35.4pt">2017-10-26 11:08 GMT+02:00 <<a href="mailto:itzul-request@postaria.com" target="_blank">itzul-request@postaria.com</a>>:<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:35.4pt">ItzuL zerrendako mezuak bidali <a href="mailto:itzul@postaria.com">
itzul@postaria.com</a> helbidera.<br>
<br>
Web bidez zerrendan izena emateko, edo zerrenda uzteko, joan helbide<br>
honetara:<br>
        <a href="https://postaria.com/mailman/listinfo/itzul" target="_blank">https://postaria.com/mailman/listinfo/itzul</a><br>
<br>
Posta elektronikoz egin nahi baduzu, bidali mezu bat 'help' hitza<br>
idatzita (aipu markarik gabe), bai Gaia lerroan zein mezuan bertan,<br>
helbide honetara:<br>
        <a href="mailto:itzul-request@postaria.com">itzul-request@postaria.com</a><br>
<br>
Zerrenda kudeatzen duenarekin harremanetan jartzeko:<br>
        <a href="mailto:itzul-owner@postaria.com">itzul-owner@postaria.com</a><br>
<br>
Mezu honi erantzuten badiozu, mesedez, editatu Gaia (subject) lerroa.<br>
Horrelako mezuak saihestuko dituzu: "Re: ItzuL Mezu-Bilduma...".<br>
<br>
<br>
Gaurko gaiak:<br>
<br>
   1. Re: Jack London-en aipu batzuk (Gotzon Egia)<br>
   2. Re: Jack London-en aipu batzuk (IBAÑEZ)<br>
<br>
<br>
----------------------------------------------------------------------<br>
<br>
Message: 1<br>
Date: Thu, 26 Oct 2017 11:06:02 +0200<br>
From: Gotzon Egia <gegia@gipuzkoa.eus><br>
To: ItzuL <<a href="mailto:itzul@postaria.com">itzul@postaria.com</a>>, Ane Lopez <<a href="mailto:ane.lopez@tradumatica.net">ane.lopez@tradumatica.net</a>><br>
Subject: Re: [itzul] Jack London-en aipu batzuk<br>
Message-ID: <7087d47c-3602-284a-f284-db9e035986c0@gipuzkoa.eus><br>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"; Format="flowed"<br>
<br>
Kontuz ibili behar izan ohi da idazle ezagunei leporatzen zaizkien aipuekin, askotan -gehienetan- atribuzioz ematen direlako, edo gutxi gorabehera emanda, edo, zuzenean, gezur hutsa direlako.<br>
<br>
Behean azalpenak.<br>
<br>
<br>
White Fang > Letagin zuri (itz. Xabier Mendiguren Bereziartu, 1986)<br>
"Any man, who is a man, can travel alone?<br>
<br>
<br>
To Build a Fire >  Sua piztu (itz. Iñaki Ibañez, 1995)<br>
<br>
Gizon bat, gizona bazen, bera bakarrik ibil zitekeen<br>
<br>
<a href="http://armiarma.eus/millabidai/LondonJSuaPiztu.htm" target="_blank">http://armiarma.eus/millabidai/LondonJSuaPiztu.htm</a><br>
<br>
The Call of the Wild  Basabizitzaren deia (itz. Josu Zabaleta, 2004) edo  Basatasunaren deia (itz. Iñaki Mendiguren, 1993) edo  Oihanaren deia (itz. izenik gabe, 1979)<br>
?Man was manifestly out of place here. And why should he venture to the frozen north??<br>
<br>
THE CALL OF THE WILD<br>
(Serialized in The Saturday Evening Post, June 20-July 18, 1903)<br>
<br>
Both men were manifestly out of place, and why such as they should adventure the North is part of the mystery of things that passes understanding.<br>
<br>
<a href="http://london.sonoma.edu/Writings/CallOfTheWild/chapter5.html" target="_blank">http://london.sonoma.edu/Writings/CallOfTheWild/chapter5.html</a><br>
<br>
To Build a Fire >  Sua piztu (itz. Iñaki Ibañez, 1995)<br>
"The unending vastness crushed him into the remotest recesses of his own mind, pressing out all the false ardors and undue self-values, until he perceived himself finite?<br>
<br>
White Fang<br>
<br>
by Jack London<br>
<br>
PART I - CHAPTER I -- THE TRAIL OF THE MEAT<br>
<br>
It crushed them with the weight of unending vastness and unalterable decree. It crushed them into the remotest recesses of their own minds, pressing out of them, like juices from the grape, all the false ardors and exaltations and undue self-values of the human
 soul, until they perceived themselves finite and small, specks and motes, moving with weak cunning and little wisdom amidst the play and inter-play of the great blind elements and forces.<br>
<br>
<a href="http://daneallred.podbean.com/2011/02/20/" target="_blank">http://daneallred.podbean.com/2011/02/20/</a><br>
<br>
<br>
--<br>
Gotzon Egia<br>
gegia@gipuzkoa.eus<mailto:<a href="mailto:gegia@gipuzkoa.eus">gegia@gipuzkoa.eus</a>><br>
43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W<br>
<br>
________________________________<br>
<br>
Hemendik aurrera nire posta elektronikoak .eus domeinua izango du. Hori dela eta, nire posta elektroniko berria zure kontaktuetan gordetzea gomendatzen dizut. Oraingoz, bi domeinuak indarrean mantenduko dira.<br>
<br>
<br>
A partir de ahora mi correo electrónico tendrá el dominio .eus y en consecuencia, le recomiendo que guarde mi nueva dirección electrónica en sus contactos. De momento convivirán los dos dominios.<br>
<br>
<br>
Gipuzkoan<br>
<br>
<br>
euskaraz bizi eta lan egiten dugu<br>
-------------- hurrengo zatia --------------<br>
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...<br>
URL: <<a href="https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20171026/d9f72bef/attachment-0001.html" target="_blank">https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20171026/d9f72bef/attachment-0001.html</a>><br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
Message: 2<br>
Date: Thu, 26 Oct 2017 09:08:24 +0000<br>
From: IBAÑEZ SAN ROMAN, Iñaki <iibanez@gipuzkoa.eus><br>
To: "<a href="mailto:itzul@postaria.com">itzul@postaria.com</a>" <<a href="mailto:itzul@postaria.com">itzul@postaria.com</a>><br>
Subject: Re: [itzul] Jack London-en aipu batzuk<br>
Message-ID:<br>
        <<a href="mailto:26463fad834441e894b0f0d9263dfd0a@EXCHMI2.sare.gipuzkoa.net">26463fad834441e894b0f0d9263dfd0a@EXCHMI2.sare.gipuzkoa.net</a>><br>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"<br>
<br>
Sua piztu kontakizunari dagokionez, hemen daukazu euskaraz:<br>
<br>
<a href="http://armiarma.eus/millabidai/LondonJSuaPiztu.htm" target="_blank">http://armiarma.eus/millabidai/LondonJSuaPiztu.htm</a><br>
<br>
Dena dela, jarri duzun ingelezko esaldi hori ez da ageri ezta ingelesezko bertsioan ere:<br>
<br>
<a href="https://americanenglish.state.gov/files/ae/resource_files/to-build-a-fire.pdf" target="_blank">https://americanenglish.state.gov/files/ae/resource_files/to-build-a-fire.pdf</a><br>
<br>
Antzeko esaldi bat bai ageri da Letagin zuri liburuan, baina ez da horrelaxe, zehazki; begiratu hemen:<br>
<br>
<a href="https://books.google.es/books?id=vTvh-_TSRZAC&pg=PA10&lpg=PA10&dq=%22all+the+false+ardors+%22&source=bl&ots=DukWFFYaxr&sig=ey6Wn3eA5EcK9Vvgnd__kZ32dpc&hl=eu&sa=X&ved=0ahUKEwictJOD9Y3XAhWDNSYKHUYsBZkQ6AEIOTAE#v=onepage&q=%22all%20the%20false%20ardors%20%22&f=false" target="_blank">https://books.google.es/books?id=vTvh-_TSRZAC&pg=PA10&lpg=PA10&dq=%22all+the+false+ardors+%22&source=bl&ots=DukWFFYaxr&sig=ey6Wn3eA5EcK9Vvgnd__kZ32dpc&hl=eu&sa=X&ved=0ahUKEwictJOD9Y3XAhWDNSYKHUYsBZkQ6AEIOTAE#v=onepage&q=%22all%20the%20false%20ardors%20%22&f=false</a><br>
<br>
<br>
<br>
From: Ane Lopez [mailto:<a href="mailto:ane.lopez@tradumatica.net">ane.lopez@tradumatica.net</a>]<br>
Sent: jueves, 26 de octubre de 2017 10:28<br>
To: <a href="mailto:itzul@postaria.com">itzul@postaria.com</a><br>
Subject: [itzul] Jack London-en aipu batzuk<br>
<br>
Kaixo denoi:<br>
Film labur bat itzultzen ari naiz eta Jack London-en aipu batzuk agertzen zaizkit. Badakit euskaratuta daudela, baina liburuak lortzerik ez. Laguntzerik bai? Mila esker!<br>
<br>
Ane<br>
<br>
White Fang > Letagin zuri (itz. Xabier Mendiguren Bereziartu, 1986)<br>
"Any man, who is a man, can travel alone?<br>
<br>
The Call of the Wild  Basabizitzaren deia (itz. Josu Zabaleta, 2004) edo  Basatasunaren deia (itz. Iñaki Mendiguren, 1993) edo  Oihanaren deia (itz. izenik gabe, 1979)<br>
?Man was manifestly out of place here. And why should he venture to the frozen north??<br>
<br>
To Build a Fire >  Sua piztu (itz. Iñaki Ibañez, 1995)<br>
"The unending vastness crushed him into the remotest recesses of his own mind, pressing out all the false ardors and undue self-values, until he perceived himself finite?<br>
<br>
________________________________<br>
<br>
Hemendik aurrera nire posta elektronikoak .eus domeinua izango du. Hori dela eta, nire posta elektroniko berria zure kontaktuetan gordetzea gomendatzen dizut. Oraingoz, bi domeinuak indarrean mantenduko dira.<br>
<br>
<br>
A partir de ahora mi correo electrónico tendrá el dominio .eus y en consecuencia, le recomiendo que guarde mi nueva dirección electrónica en sus contactos. De momento convivirán los dos dominios.<br>
<br>
<br>
Gipuzkoan<br>
<br>
<br>
euskaraz bizi eta lan egiten dugu<br>
-------------- hurrengo zatia --------------<br>
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...<br>
URL: <<a href="https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20171026/a3588df3/attachment.html" target="_blank">https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20171026/a3588df3/attachment.html</a>><br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
Subject: Bilduma oina<br>
<br>
_______________________________________________<br>
ItzuL posta zerrenda<br>
Mezuak bidaltzeko helbidea: <a href="mailto:itzul@postaria.com">itzul@postaria.com</a><br>
Zerrenda utzi nahi baduzu bidali mezu huts bat hona: <a href="mailto:itzul-leave@postaria.com">
itzul-leave@postaria.com</a><br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
Bilduma honen bukaera: ItzuL Mezu-Bilduma, 161 bilduma, 65. zenbakia<br>
********************************************************************<o:p></o:p></p>
</div>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:35.4pt"><o:p> </o:p></p>
</div>
</div>
<br>
<hr>
<font face="Arial" color="Gray" size="2"><br>
Hemendik aurrera nire posta elektronikoak .eus domeinua izango du. Hori dela eta, nire posta elektroniko berria zure kontaktuetan gordetzea gomendatzen dizut. Oraingoz, bi domeinuak indarrean mantenduko dira.<br>
</font><br>
<font face="Arial" color="Gray" size="1"><br>
A partir de ahora mi correo electrónico tendrá el dominio .eus y en consecuencia, le recomiendo que guarde mi nueva dirección electrónica en sus contactos. De momento convivirán los dos dominios.<br>
</font><br>
<font face="Arial" color="Navy" size="5"><br>
Gipuzkoan<br>
</font><br>
<font face="Arial" color="Black" size="2"><br>
euskaraz bizi eta lan egiten dugu<br>
</font>
</body>
</html>