<div dir="ltr"><span>Kaixo:<br><br>Berez "pro" horren parekorik ez dut bilatu, bai ordea, ondoko terminoak, kontuan harturik zer erran nahi duen "procomún": herri-ondarea, guztion onura, guztion ona, guztion ongia..., baita herriaren aldeko gobernantza ere edota "auzo"ari lotutako ondasunak. Nik erranen nuke gure inguruan "commons" delakoa honakoak direla: auzolana, batzarre, koospiltza, herri-basoak...<br></span><div><span><br><br><i>El “procomún” (traducción al castellano del “commons” anglosajón), es un modelo de gobernanza para el <a title="Bien Común" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Bien_com%C3%BAn" target="_blank">bien común</a>.
 La manera de producir y gestionar en comunidad bienes y recursos, 
tangibles e intangibles, que nos pertenecen a tod*s, o mejor, que no 
pertenecen a nadie. Un antiguo concepto jurídico-filosófico, que en los 
últimos años ha vuelto a coger vigencia y repercusión pública, gracias 
al software libre y al movimiento <a title="Open Source definition" href="http://www.opensource.org/docs/osd" target="_blank">open source</a> o al premio Nobel de Economía concedido a <a title="Elinor Ostrom en wikipedia" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Elinor_Ostrom" target="_blank">Elinor Ostrom</a> en 2009, por sus aportaciones al gobierno de los bienes comunes.<a href="https://www.colaborabora.org/colaborabora/sobre-el-procomun/">https://www.colaborabora.org/colaborabora/sobre-el-procomun/</a> <br><br>Elinor Ostrom "for her analysis of economic governance, especially the commons" <a href="https://www.nobelprize.org/nobel_prizes/economic-sciences/laureates/2009/">https://www.nobelprize.org/nobel_prizes/economic-sciences/laureates/2009/</a><br></i></span></div><div><span><i><br></i></span></div><div><span><i>common goods, </i></span><br><span><i>common resource</i></span></div><div><span><i><br></i></span></div><div><span><i>Horra hor, Bittor<br></i></span></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Arrate Unzueta<span dir="ltr"><<a href="mailto:arrate.unzueta@gmail.com" target="_blank">arrate.unzueta@gmail.com</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2017(e)ko urria 26 15:53):<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><div>Arratsalde on:<br></div>Konfederalismo demokratikoari buruzko testu batean <i>procomún</i> hitza itzuli behar dut eta ez dut inon topatu. Proposamenik?<br><br></div>Eskerrik asko<br></div>
</blockquote></div><br></div>