<div dir="ltr">Bai, kasu bera da:<div><br><div><br></div><div>OEH<br><br> Gizon zutagorik ote da erri guztian? (G)" A.<br><br>(Uso pred.). Arkaitz buruan arrenka nago, / betorkidala sua... zutago. Loram 83. Gallurrera igoa dugu Iguzkia, / nondik yaurtiko zutago gezia. "Más a plomo".<br></div></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Xabier Aristegieta<span dir="ltr"><<a href="mailto:allurritza@gmail.com" target="_blank">allurritza@gmail.com</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2017(e)ko urria 27 09:25):<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>Uste dut "zutikago"ren kasu bera dela "pozikago". Hona "zutikago":</div><div><div> </div></div><ul><li>1937ko apirilaren 28ko <em>Eguna </em>egunkarian: </li></ul><blockquote style="margin-right:0px"><div></div><div>"<span style="font-family:Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:100%"><b style="font-family:arial">Gernika, euzkotarren uri maitea, birrindu nai izan dabe zearo</b></span></div></blockquote><span style="font-family:Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:100%"><blockquote style="margin-right:0px"><div><b style="font-family:arial"></b><span style="font-family:arial">Aritza zutik gelditu da, ordea, ondamendi orretan. Zutikago euzkotarren gogoa, baina.</span>"</div><div><br></div><div><br></div></blockquote><ul><li>Eusebio Erkiaga, <em>Araibar zalduna</em>:</li></ul><blockquote style="margin-right:0px" dir="ltr"><div>Neskatxak, oiñak eta gorputza eta burua zutikago jarriaz, ikusmenarekin, begiekin dei egin nai zion.</div><div><br></div></blockquote><div>Xabier Aristegieta</div><blockquote style="margin-right:0px"><blockquote style="margin-right:0px"><blockquote style="margin-right:0px"><blockquote style="margin-right:0px"><div><br></div><p><br></p></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote></span><blockquote style="margin-right:0px"></blockquote><blockquote style="margin-right:0px"></blockquote><div><br></div><blockquote style="margin-right:0px"><div></div></blockquote><blockquote style="margin-right:0px"></blockquote><div><br></div><p><br></p></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Juan Garzia Garmendia<span dir="ltr"><<a href="mailto:juangarzia@gmail.com" target="_blank">juangarzia@gmail.com</a><wbr>></span> igorleak hau idatzi zuen (2017(e)ko urria 27 17:01):<div><div class="h5"><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><br><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote"><p><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"></span>    </p>
<p><span style="font-family:Times;font-size:9pt"><img src="http://www.euskaltzaindia.eus/images/stories/oeh/erronboa.gif"><i><b>2.</b></i> </span>          <span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">(Dv),</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic;font-weight:bold"> boz</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> (Dv),</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic;font-weight:bold"> botxa</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> (BN-mix, S ap. A), </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic;font-weight:bold">boxa</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> (L-ain ap. A). (Adj.). Alegre. "En France on n'emploie ce mot que comme adjectif: </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">gizon boza, </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">homme gai. Le guipuscoan s'en sert comme de substantif et d'adjectif" Dv. "Afable, cariñoso. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Emazte boxa</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> (L-ain), </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">emazte botxa</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> (BN, S), mujer de carácter alegre" A. "</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Zer gizon boza!</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">"</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic"> </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">Lander (ap. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">DRA</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">). </span><img src="http://www.euskaltzaindia.eus/images/stories/oeh/izarra.gif"><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Aire boz batekin</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. Birjin 100. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Non dira zugaz igaro nituan egun ta urte pozak, zugaz euki nituan berba gozoak, gozotasunak ta laguntza maitea? </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">Añ </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">NekeA</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 261s. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Zapataiñaren lenguaia phoz eta naturala</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. Gy 80. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Ongi ethorri bozena egin zaukun</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. Prop 1898, 12 (ap. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">DRA; </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">la ref. es incorrecta). </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Onenbestez Esau bere etxera Seir-era itzuli zan, anaiari itz poz eta atsegingarrienak emanik</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. Lard 44. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Gomute poz eta atsegingarriek benetan</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. Akes </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Ipiñ</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 22. </span>    </p>
<p><span style="font-family:Times;font-size:9pt"><img src="http://www.euskaltzaindia.eus/images/stories/oeh/erronboa.gif"><i><b>3.</b></i> </span>          <span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">(Ht </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">VocGr</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 366, Añ), </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic;font-weight:bold">boz</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> (Ht </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">VocGr</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 342, Dv),</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-weight:bold"> </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic;font-weight:bold">botz. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">(Uso pred.).</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-weight:bold"> </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">(Estar, etc.) contento, alegre. v. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-weight:bold">pozik.</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> </span><img src="http://www.euskaltzaindia.eus/images/stories/oeh/borobila.gif"><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Tr. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">Documentado en todas las épocas y dialectos. La forma meridional es </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">poz.</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> Al Norte hay </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">botz </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">en los autores suletinos y en Joannateguy, y </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">boz </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">en los demás. </span><img src="http://www.euskaltzaindia.eus/images/stories/oeh/izarra.gif"><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Boz naiz, bada, Estebenen eta Fortunaten eta Achaicoren ethorteaz</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. Lç 1 Cor 16, 17 (He </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">boztua naiz, </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">TB </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">bozkariotzen naiz, </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">Dv </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">bozten naiz, </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">Ol, BiblE </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">pozik nago</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">). </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Boz eta pagurik zuen / akhabatu bizia, / zeren ikhusi baitzuen / prometatu Mesia</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. EZ </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Noel</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 81. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Ahoa debilano sabela botz</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. O </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Pr</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 13. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Amudio duena bethi da boz</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. Ch III 5, 4 (Ip </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">botz da, </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">SP </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">allegeraki dabilla, </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">Mst </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">boztariuan dabila, </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">Ol </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">pozez dabil</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">). </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Bateti ene biotza poz da, besteti dabil ikara</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. Acto 356. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Aiñ da poz nere gogoa / zein da ezdakit zer egin</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. GavS 17. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Beren hondikariak dereielakoz manhatü bethi botz behar ziradiala izan</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. Egiat 232. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Ikusiko dozube, zein poz izango zarian erijotzako orduban</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. Mg </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">CO </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">225. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Ez dira berak egiaz beñere poz eta kontentu</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. AA III 301. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Untsa barazkaltüren nintzala nintzan botz, / khümitatzalia aberats nilakotz</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. Etch 320. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Baña Dabiden biotza poz etzan, bizirik irtenda ere</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. Lard 173. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Len Kondesa hilltzeko añ poz, estu ta larri uan, ta orañ hill degulakoan amorratzen zeagok</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. Arr </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">GB</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 40. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Sartu zen adiskide batzuen arterat joan balitz bezein ezti eta botz</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. Jnn</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic"> SBi</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 158. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Burrukak ta eskolea / itxi nebazan poz, / dantzea euren lekuan / artuteko gogoz</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. Azc </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">PB</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 340. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Nor bere ondasunakaz / poz bizi izatea</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. Ib. 24. </span>    </p>    <p>      <img src="http://www.euskaltzaindia.eus/images/stories/oeh/borobila.gif"><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> (s. XX). </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Eu baizen poz gaittuk gu, Martin, eure zorionaz</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. Echta </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Jos</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 134. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Umeak gozotegira baño pozago</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. Ag </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">G</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 81. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Mutikoak pozik, bera pozago</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. A </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Ardi</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 138s. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Txoriak eta baztarrak poz</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. Mok 3. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Ori dala-ta gagoz / guztiz alai ta poz</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. Enb 126. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Ote da besotakorik / aiek bezin poz dagonik?</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> Or </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Eus</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 185. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Irri bat bezein arin eta boz, zabaldu nahiz lurrera / zorionaren gozoa</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. Iratz 72. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Badakit nondik dagon poz</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. Or </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Aitork</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 411. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Biak pozik, zein baiño zein pozago!</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> Bilbao</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic"> IpuiB</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 200. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Norbere kabitik urbil ibilten diralako txoriak pozen</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. Erkiag </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Arran</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 28. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Animaren leloa, Jainkoa siñismenez ezagutzeaz poz dalako</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. "Se huelga de conocer a Dios". Gazt </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">MusIx</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 219. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">--Poz da eguna-- / Izarrez josiko da / gabaz illuna</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. NEtx </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">LBB</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 215. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Egun guztian fabrika barruan baiño pozago ta zoriontsuago bizi izan zan umientzako kontuak idazten</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. Alzola </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Atalak</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 88. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Abendoa heze eta hotz, etxeko nausia udan botz</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">. EZBB I 23.</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic"> Danok pozik suberte onegaz, eta neu pozen.</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> Gerrika 161. </span>    </p>    <p>      <span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">v. tbn. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">DurPl</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 84. AB </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">AmaE</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 112. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">EZBB</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> I 44. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">Urruz </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Urz</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 63. Jaukol </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Biozk</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 28. Ldi </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">BB </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">46. BEnb </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">NereA</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 181. Etxba </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Ibilt</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 490. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt">TxGarm </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">BordaB</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 55. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Botz:</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> Arch </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Fab</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 181. </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Boz:</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> Mih 78. Dh 191. Arb </span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt;font-style:italic">Igand</span><span style="font-family:Times,serif;font-size:9pt"> 149. Ox 31. </span></p></div><div class="gmail_quote"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:Calibri,sans-serif;font-size:14.66px"><br></span></div></div></div>
</blockquote></div></div></div><br></div>
</blockquote></div><br></div>