<div dir="ltr"><div>Kaixo, Fernando. Hona nire gogoetak zuk aipatzen dituzun bi puntuei buruz:</div><div><br></div><div>1.- "Zonalde" erredundante izateaz: bai, zeharo ados. Alegia, "-alde" bukaerak ez dio ezer eransten "zona"ren esanahiari. Baina hori motiboa al da "zonalde" gaitzesteko? Ba, argudioa hori baldin bada, nola uler daiteke honako hitz hauek Euskaltzaindiaren Hiztegian jasota egotea:</div><ul><li>epealdi: zer gehitzen dio "-aldi"k "epe"ri? Ezertxo ere ez. Erredundantea.</li><li> kobazulo: zer gehitzen dio "zulo"k "koba"ri? Ezertxo ere ez. Esanahia berbera da: "kobazulo" dioenak ez du esan nahi "koba" huts bat baino "zuloagoa" denik kobazuloa. Erredundantea.</li><li>banketxe: zer gehitzen dio "etxe"k "banku"ri? "Banketxe" esaten denean hertsiki "bankua dagoen ETXE"a esan nahi izaten al da? Baita zera ere. Erredundantea.</li><li>soluziobide: zer gehitzen dio "bide"k "soluzio"ri? "Soluziobide" dioenak "soluzioa aurkitzeko bide", edo "soluzio-modalitate", edo horrelako esanahiarekin erabiltzen al du? Ez. "Soluzio"ren esanahi berberarekin erabiltzen da. Erredundantea.</li><li>"lekune" hitza ere burura etortzen zait, baina ez nago ziur "leku"+"(g)une"tik datorren ala horrekin zerikusirik ez duen; beraz, honi buruzko zalantza besterik ez dut adieraziko.</li></ul><div>Hau idazten ari nintzela iritsi zait zure mezua, Gotzon. "Zonalde" pleonasmo bada, "epealdi" ere bai (egia da: beste adibideak ez, "lekune"ren zalantza horrekin).</div><div><br></div><div>Nolabait, iruditzen zait "zonalde"ren aurkako moda batek harrapatu gaituela, eta ondorioz hitz horri ez diogula onartzen beste batzuei bai onartzen dieguna.</div><div><br></div><div>Konklusioa argia da: edo denak onartzen ditugu, edo denak gaitzesten ditugu. Bestela, inkoherentzia galanta.</div><div><br></div><div>A, eta ez ahaztu: 57000 agerpen Googlen. Tira, Googlen eta gure eguneroko bizitzan, guztiok egunero aditzen dugun bezala (inpresio guztiz pertsonala: euskaraz, nik askoz gehiagotan aditzen dut "zonalde", "zona" baino).</div><div><br></div><div>2.- "Ministeritza", egia esan, ez dakit zergatik dagoen euskaraz gaizki sortua: zein da, ba, jatorrizkoa? Gaztelaniazko "ministerio"? Ala ingelesezko "ministry"? Ala frantsesezko "ministère"? Benetan esaten dut: hizkuntza bakoitzak bere bukaera eman baldin badio hitz horri, ez dakit zergatik euskarak ezin dion bere-berea duen "-tza" atzizkia jarri. Halako astakeria al da?</div><div><br></div><div>Xabier Aristegieta</div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Rey Escalera, Fernando (Euskarabidea)<span dir="ltr"><<a href="mailto:fernando.rey.escalera@cfnavarra.es" target="_blank">fernando.rey.escalera@cfnavarra.es</a>></span> igorleak hau idatzi zuen (2017(e)ko azaroa 3 13:06):<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">





<div lang="EU" vlink="purple" link="blue">
<div class="m_-1971039750899555305WordSection1">
<p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:"Calibri","sans-serif";font-size:11pt">Ba, segurutik ez badakit ere, iruditzen zait beharrezkoa ez delako edo dagoela hiztegian, eta, igual, garbizalekeriaz-edo sortu delako.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:"Calibri","sans-serif";font-size:11pt">Zona “zona” esaten da, eta mailegua aski ongi ulertzen da. Ez al da “zonalde” hori erredundantea eta, igual, konplexuaren adierazgarri?<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:"Calibri","sans-serif";font-size:11pt">Ez dakit.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:"Calibri","sans-serif";font-size:11pt"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:"Calibri","sans-serif";font-size:11pt">Dena dela, googlen hainbestetan ikustea datu bat da, eta inportantea, baina datu bat beste askoren artean.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:"Calibri","sans-serif";font-size:11pt">“Ministeritza” ere hor ageri da, ia 8.000 aldiz, eta bistan da gaizki sortua dela, eta bide hobea dela  mailegua bere horretan onartzea: ministerioa<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><u></u><u></u></font></span></span></p><span class="HOEnZb"><font color="#888888">
<p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:"Calibri","sans-serif";font-size:11pt"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125);font-family:"Calibri","sans-serif";font-size:11pt">Fernando Rey<u></u><u></u></span></p>
</font></span></div>
</div>

</blockquote></div><br></div>