<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
</head>
<body text="#333333" bgcolor="#FFFFFF">
<div class="moz-cite-prefix"><font face="Franklin Gothic Book"><br>
</font></div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:CAH=wCBNKwLZU3drGK5tdR1kQBj47qdgnZKZp0CfPpBMGtMCQ=A@mail.gmail.com"><font
face="Franklin Gothic Book">Ez, ez du ezer eransten. Sinonimoek
ez dute ezer eransten, baina ez dira horregatik hiztegietatik
baztertzen, ez?</font></blockquote>
<p><font face="Franklin Gothic Book">Barka, Xabier, baina ez dut
ulertzen <i>sinonimo</i> kategoria hori, kasu honetan. Jakina,
<i>zona</i> eta <i>alde</i> sinonimoak dira, hitz bakoitzaren
hedadura semantikoaren alderdi zabal batean behintzat.</font></p>
<p><font face="Franklin Gothic Book">Aldiz, <i>zonalde</i> ez dakit
ezeren sinonimo den. Esango nuke, ez dakit, pleonasmo lexiko bat
dela.</font></p>
<p><font face="Franklin Gothic Book">Hipotesi bat, <i>zonalde</i>ren
57300 emaitzak arrazoitzeko: irudi luke <i>zona</i>
erdaldunegia dela askorentzat, eta gaitz hori sendatu edo,
gutxienez, arindu egiten zaiola atzetik <i>alde</i>
euskaldunagoa lotzen bazaio.<br>
</font></p>
<div class="moz-signature"><font face="Franklin Gothic Book">-- <br>
Gotzon Egia<br>
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:gegia@gipuzkoa.eus">gegia@gipuzkoa.eus</a><br>
43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W</font></div>
</body>
</html>