<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
  </head>
  <body text="#333333" bgcolor="#FFFFFF">
    <div class="moz-cite-prefix"><font face="Franklin Gothic Book"><br>
      </font></div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CAH=wCBNKwLZU3drGK5tdR1kQBj47qdgnZKZp0CfPpBMGtMCQ=A@mail.gmail.com"><font
        face="Franklin Gothic Book">Ez, ez du ezer eransten. Sinonimoek
        ez dute ezer eransten, baina ez dira horregatik hiztegietatik
        baztertzen, ez?</font></blockquote>
    <p><font face="Franklin Gothic Book">Barka, Xabier, baina ez dut
        ulertzen <i>sinonimo</i> kategoria hori, kasu honetan. Jakina,
        <i>zona</i> eta <i>alde</i> sinonimoak dira, hitz bakoitzaren
        hedadura semantikoaren alderdi zabal batean behintzat.</font></p>
    <p><font face="Franklin Gothic Book">Aldiz, <i>zonalde</i> ez dakit
        ezeren sinonimo den. Esango nuke, ez dakit, pleonasmo lexiko bat
        dela.</font></p>
    <p><font face="Franklin Gothic Book">Hipotesi bat, <i>zonalde</i>ren
        57300 emaitzak arrazoitzeko: irudi luke <i>zona</i>
        erdaldunegia dela askorentzat, eta gaitz hori sendatu edo,
        gutxienez, arindu egiten zaiola atzetik <i>alde</i>
        euskaldunagoa lotzen bazaio.<br>
      </font></p>
    <div class="moz-signature"><font face="Franklin Gothic Book">-- <br>
        Gotzon Egia<br>
        <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:gegia@gipuzkoa.eus">gegia@gipuzkoa.eus</a><br>
        43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W</font></div>
  </body>
</html>