<html><head></head><body><div style="font-family:courier new, courier, monaco, monospace, sans-serif;font-size:16px;"><div>"Eperrak" ere oso sexista da.<br></div>
<div><br></div><div><br></div>
<div id="ydp7dfbbe86yahoo_quoted_4786990387" class="ydp7dfbbe86yahoo_quoted">
<div style="font-family:'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, sans-serif;font-size:13px;color:#26282a;">
<div>
En lunes, 16 de abril de 2018 19:23:06 CEST, Txopi <txopi@ikusimakusi.eus> escribió:
</div>
<div><br></div>
<div><br></div>
<div><div dir="ltr">Kaixo:<br clear="none"><br clear="none">Uste dut hauek ez direla bilatzen dituzun adibideak, baina badaezpada <br clear="none">aipatzen dizkizut:<br clear="none"><br clear="none">Sorotan Beleren "Marinelaren zai" kantak azaltzen duen egoera, jauntxoen <br clear="none">garaian arrunta izango zen, baina gau egun guztiz anakronikoa da.<br clear="none"><a shape="rect" href="http://eu.musikazblai.com/sorotan-bele/marinelaren-zai/4" rel="nofollow" target="_blank">http://eu.musikazblai.com/sorotan-bele/marinelaren-zai/4</a><br clear="none"><br clear="none">"Maiteak galde egin zaudan" kantarekin antzeko zerbait gertatzen da, <br clear="none">beltza izatearen arira.<br clear="none"><a shape="rect" href="http://www.ikasbil.eus/c/document_library/get_file?uuid=80781f83-0c62-4a6a-aa16-a08ca654d7eb&groupId=10138" rel="nofollow" target="_blank">http://www.ikasbil.eus/c/document_library/get_file?uuid=80781f83-0c62-4a6a-aa16-a08ca654d7eb&groupId=10138</a><br clear="none"><br clear="none">Ea besteoi adibide hobeak bururatzen zaizkizuen.<br clear="none"><br clear="none">Ondo izan,<br clear="none">Txopi.<br clear="none"><div class="ydp7dfbbe86yqt7400403847" id="ydp7dfbbe86yqtfd42452"><br clear="none">16.04.2018 18:09-ean, Esther Lopez Epelde , ItzuL-en bidez idatzi zuen:<br clear="none">> Kaixo denoi:<br clear="none">> <br clear="none">> Itzultzen ari naizen testu batean gaztelaniazko kanta sexista baten<br clear="none">> letra jarri dute (así planchaba, así, así), emakumeon<br clear="none">> sozializazioaren adibide gisa. Tankera horretako haurrentzako euskal<br clear="none">> herri-kanta baten bila nabil, baina ez dut aurkitzen.<br clear="none">> <br clear="none">> Bururatzen zaizue zuei baten bat?<br clear="none">> <br clear="none">> Eskerrik asko eta ondo-ondo izan,<br clear="none">> <br clear="none">> Esther López Epelde<br clear="none">> Itzultzailea eta zuzentzailea<br clear="none">> Traductora y correctora</div><br clear="none">> es.linkedin.com/in/estherlopezepelde/ [1] [2]<br clear="none">> <br clear="none">> <br clear="none">> <br clear="none">> Links:<br clear="none">> ------<br clear="none">> [1] <a shape="rect" href="http://es.linkedin.com/in/estherlopezepelde/" rel="nofollow" target="_blank">http://es.linkedin.com/in/estherlopezepelde/</a><br clear="none">> [2] <a shape="rect" href="http://t.co/ZxfKgeKvv9" rel="nofollow" target="_blank">http://t.co/ZxfKgeKvv9</a><div class="ydp7dfbbe86yqt7400403847" id="ydp7dfbbe86yqtfd44855"><br clear="none"><br clear="none"></div></div></div>
</div>
</div></div></body></html>