<div dir="ltr">Arestian, lan batean "quesito(s)" agertu zitzaidan, eta zalantzan ibili nintzen "gazta-atal(ak)" (Zehazki hiztegiaren arabera), edo "gazta txiki(ak)" (eman zidaten itzulpen-memoriaren arabera). Azkenean, "gazta txikiak" utzi nuen, memorian zegoen bezala, memoria horrekin eta gai horren gainean eginda zeuden testuekin koherentzia mantentzeko, batez ere.<div><br>Dena den, agian, tamainari ("quesitos" - "gazta txikiak") edo formatoari ("queso en porciones" - "gazta-atalak") erreparatzea baino, egokiagoa litzateke produktuari berari erreparatzea ("gazta urtua" da, ez benetako gazta, "tranchete"ak eta abar bezala), eta esatea "GAZTA URTUa", "GAZTA URTUzko atalak", "GAZTA URTUa, atalka"... </div><div>Adibidez, gaztelaniaz, iragarkietan eta "QUESO EN PORCIONES" esaten duten arren, produktuaren etiketan "queso FUNDIDO en porciones" jartzen dute, produktua gazta-gazta ez baita (eta, beraz, ezin etiketatu dezekete "queso"/"gazta" izendapenarekin, nik uste).</div><div class="gmail_extra"><br clear="all"><div><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><br></div>· · · · · · · · · · · · · · · · <span style="font-size:12.8px">· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·</span><div><br></div><p>    <b>Ainara
Ruiz</b></p>

<p>    (e-mail
berria / nuevo e-mail / new e-mail: <a href="http://itzultzailea@ainararuiz.com" target="_blank">itzultzailea@ainararuiz.com</a><span style="font-size:12.8px"> )</span></p><p></p>

<div><span style="font-size:12.8px"> </span><span style="font-size:12.8px">· · · · · · · · · · · · · · · · </span><span style="font-size:12.8px">· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·</span><br></div></div></div><div><div dir="ltr"><div><br></div><div><br></div></div></div></div></div></div></div></div></div>
<br><div class="gmail_quote">2018-06-01 18:49 GMT+02:00 erroteta <span dir="ltr"><<a href="mailto:joseba@erroteta.com" target="_blank">joseba@erroteta.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div style="word-wrap:break-word;line-break:after-white-space">Arratsaldeon<div><br></div><div>Nola esango zenukete hori, quesitos, badakizue, gazta portzioak, hiruki formakoak.</div><div><br></div><div>Aurretik eskerrak emanez.<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br><div>
<div style="color:rgb(0,0,0);font-family:Helvetica;font-size:12px;font-style:normal;font-variant-caps:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px"><br>-- <br>Beste barik<br><br>Joseba Berriotxoa - zinpeko itzultzailea<br><br>946732769<br><br>656759537<br><br><a href="mailto:joseba@erroteta.com" target="_blank">joseba@erroteta.com</a><br><br><a href="http://www.erroteta.com" target="_blank">www.erroteta.com</a></div>

</div>

<br></font></span></div></div></blockquote></div><br></div></div>